conforto
Galician
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /konˈfɔr.to/
- Rhymes: -ɔrto
- Hyphenation: con‧fòr‧to
Etymology 1
From Latin cōnfortāre.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /konˈfor.toː/, [kõːˈfɔrt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /konˈfor.to/, [koɱˈfɔrt̪o]
Verb
cōnfortō (present infinitive cōnfortāre, perfect active cōnfortāvī, supine cōnfortātum); first conjugation
- to make stronger, strengthen
- to give courage
Conjugation
Descendants
References
- “conforto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- conforto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese conforto, from confortar (“to comfort”), from Latin cōnfortāre (“to become stronger”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kõˈfoʁ.tu/ [kõˈfoh.tu]
- (São Paulo) IPA(key): /kõˈfoɾ.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kõˈfoʁ.tu/ [kõˈfoχ.tu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kõˈfoɻ.to/
- (Portugal) IPA(key): /kõˈfoɾ.tu/
- Hyphenation: con‧for‧to
Noun
conforto m (plural confortos)
- comfort; contentment; ease
- comfort (something relieving suffering or worry)
- Synonym: consolo
Derived terms
- confortozinho, confortinho (diminutives)
Related terms
- confortabilidade
- confortação
- confortado
- confortador
- confortamento
- confortante
- confortantes
- confortar
- confortativo
- confortável
- confortavelmente
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
- comforto (obsolete)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kõˈfɔʁ.tu/ [kõˈfɔh.tu]
- (São Paulo) IPA(key): /kõˈfɔɾ.tu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kõˈfɔʁ.tu/ [kõˈfɔχ.tu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kõˈfɔɻ.to/
- (Portugal) IPA(key): /kõˈfɔɾ.tu/
Spanish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.