chifre

Galician

Etymology 1

Ultimately from a Vulgar Latin sīfilāre, as a variant of Latin sībilāre, present active infinitive of sībilō. Cognate with Portuguese chifre and Spanish chiflo.

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈt͡ʃifɾe̝/

Noun

chifre m (plural chifres)

  1. whistle
    Synonyms: asubío, pito
  2. horsetail (Equisetum)
    Synonyms: rabo de cabalo, xestela
  3. panpipes

References

Verb

chifre

  1. inflection of chifrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈʃi.fɾi/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃi.fɾe/
 

  • Rhymes: -ifɾi, -ifɾɨ
  • Hyphenation: chi‧fre

Etymology 1

Borrowed from Spanish chifle, from chiflar (to hiss, to whistle), from Vulgar Latin *sīfilāre, from Latin sībilāre (to hiss, to whistle).

Noun

chifre m (plural chifres)

  1. horn, antler (bone outgrowth on the head of some mammals)
  2. (Brazil, colloquial) a loving betrayal
    colocar chifre em alguém
    cheat on someone (lit. put a horn on someone)
Descendants
  • Guinea-Bissau Creole: tcifri
  • Kabuverdianu: tchifri

Verb

chifre

  1. inflection of chifrar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.