chifre
Galician
Etymology 1
Ultimately from a Vulgar Latin sīfilāre, as a variant of Latin sībilāre, present active infinitive of sībilō. Cognate with Portuguese chifre and Spanish chiflo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃifɾe̝/
Noun
chifre m (plural chifres)
References
- “chifre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chifre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chifre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Verb
chifre
- inflection of chifrar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃi.fɾi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃi.fɾe/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃi.fɾɨ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃi.fɾɨ/
- Rhymes: -ifɾi, -ifɾɨ
- Hyphenation: chi‧fre
Etymology 1
Borrowed from Spanish chifle, from chiflar (“to hiss, to whistle”), from Vulgar Latin *sīfilāre, from Latin sībilāre (“to hiss, to whistle”).
Noun
chifre m (plural chifres)
Verb
chifre
- inflection of chifrar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “chifre” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “chifre” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.