bilanggo

Cebuano

Etymology

Uncertain. Either from Proto-Bisayan *bilaŋgu, or borrowed from Tamil விலங்கு (vilaṅku, animal; fetters; shackles; manacles)(Can this(+) etymology be sourced?).

Pronunciation

  • IPA(key): /bilaŋˈɡoʔ/, [bɪ.l̪ʌŋˈɡoʔ]
  • Hyphenation: bi‧lang‧go

Verb

bilanggô (Badlit spelling ᜊᜒᜎᜅ᜔ᜄᜓ)

  1. to imprison; to jail

Noun

bilanggô (Badlit spelling ᜊᜒᜎᜅ᜔ᜄᜓ)

  1. (historical) sheriff; constable

Derived terms

Descendants

  • Hiligaynon: bilanggo

Hiligaynon

Etymology

Borrowed from Cebuano bilanggo[1] or inherited from Proto-Visayan *bilaŋgu, ultimately from Tamil விலங்கு (vilaṅku, animal; fetters; shackles; manacles)(Can this(+) etymology be sourced?).

Pronunciation

  • IPA(key): /biˈlaŋɡoʔ/, [biˈlaŋ.ɡʊʔ]
  • Hyphenation: bi‧lang‧go

Verb

bilanggò

  1. imprison, incarcerate, confine

Derived terms

References

  1. Scott, William Henry (1994) “The Visayas”, in Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society, Ateneo University Press, page 70:His sheriff or constable was bilanggo, whose own house served as a jail, bilanggowan[sic].

Ilocano

Etymology

From Tagalog bilanggo, from Hiligaynon bilanggo, from Cebuano bilanggo.[1] The Cebuano and Hiligaynon may have descended from Proto-Visayan *bilaŋgu , ultimately from Tamil விலங்கு (vilaṅku, animal; fetters; shackles; manacles)(Can this(+) etymology be sourced?).

Pronunciation

  • IPA(key): /bilaŋˈɡo/, [bi.lɐŋˈɡo]
  • Hyphenation: bi‧lang‧go

Noun

bilanggó (Kur-itan spelling ᜊᜒᜎᜅ᜔ᜄᜓ)

  1. senior officer of a prison or school

Derived terms

References

  1. Scott, William Henry (1994) “The Visayas”, in Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society, Ateneo University Press, page 70:His sheriff or constable was bilanggo, whose own house served as a jail, bilanggowan[sic].

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Borrowing from Hiligaynon bilanggo (prisoner; bailiff) or from Cebuano bilanggo.[2] The Cebuano and Hiligaynon may have descended from Proto-Visayan *bilaŋgu, ultimately from Tamil விலங்கு (vilaṅku, animal; fetters; shackles; manacles).[3] See also Malay belenggu (shackle).

Sense 2, possibly from back-formation from bilangguan (prison) (borrowing from Cebuano or Hiligaynon bilanggoan).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /bilaŋˈɡoʔ/ [bɪ.lɐŋˈɡoʔ]
  • Rhymes: -oʔ
  • Syllabification: bi‧lang‧go

Noun

bilanggô (Baybayin spelling ᜊᜒᜎᜅ᜔ᜄᜓ)

  1. prisoner; captive; convict
    Synonyms: bihag, preso
  2. (historical) bailiff
    Synonym: agusil

Derived terms

Descendants

References

  1. Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier, page 48:BILANGÓ. pc. alguacil
  2. Scott, William Henry (1994) “The Visayas”, in Barangay: Sixteenth-century Philippine Culture and Society, Ateneo University Press, page 70:His sheriff or constable was bilanggo, whose own house served as a jail, bilanggowan[sic].
  3. Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 302
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.