badalo
See also: badało
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese badalo (“bell-clapper”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), irregularly from Vulgar Latin *bataclum < *ba(t)tuaculum, from Latin battuō, battuere (“I beat, I clap”). Cognate with Portuguese badalo, Spanish badajo, Catalan batall, French batail, Italian batacchio.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /baˈða.lo̝/
References
- “badalo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “badalo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “badalo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “badalo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “badalo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /baˈda.lu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /baˈda.lo/
- (Portugal) IPA(key): /bɐˈda.lu/ [bɐˈða.lu]
- Rhymes: -alu
- Hyphenation: ba‧da‧lo
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese badalo (“bell-clapper”), from Vulgar Latin *batāclum, from contraction of *ba(t)tuāculum, from Latin battuere (“to beat, to clap”). Cognate with Galician badal, Spanish badajo, Catalan batall, French batail, Italian batacchio.
Noun
badalo m (plural badalos)
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.