ameaçar

See also: amẽaçar

Galician

Verb

ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado, reintegrationist norm)

  1. reintegrationist spelling of ameazar

Conjugation

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

References

  • ameaçar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese amẽaçar, a variant of mẽaçar, either from mẽaça (threat) + -ar, or from a hypothetical Vulgar Latin *admināciāre (to threaten) < *mināciāre (threaten), from minācia (threat), from Latin mināciae. Cognate with English menace. Compare Catalan and Occitan amenaçar, French menacer, Galician ameazar, Italian minacciare, Romanian amenința, Sicilian amminazzari, Spanish amenazar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.me.aˈsa(ʁ)/ [a.me.aˈsa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.me.aˈsa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.me.aˈsa(ʁ)/ [a.me.aˈsa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.me.aˈsa(ɻ)/

  • (Nordestino) IPA(key): [aˌmeaˈsaː]

Verb

ameaçar (first-person singular present ameaço, first-person singular preterite ameacei, past participle ameaçado)

  1. to threaten (to make a threat against someone; to use threats)
    Synonym: intimidar
  2. to endanger, menace
  3. (catenative) to portend, threaten

Conjugation

Lua error in Module:utilities at line 142: attempt to perform arithmetic on local 'h' (a nil value)

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.