alva
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɒlvɒ]
Audio (file) - Hyphenation: al‧va
- Rhymes: -vɒ
Participle
alva
- adverbial participle of alszik
- alva ― while asleep
- A lajhárok idejük legnagyobb részét alva töltik. ― Sloths spend most of their time sleeping.
Derived terms
- alvajárás
- alvajáró
Latvian
Etymology
From Proto-Baltic *alu-ā-, *alwā-, from a derived form *al-əu-, *al-u- of Proto-Indo-European *al- (“to shine, to light”).
Cognates include Lithuanian álvas, ãlavas, Old Prussian alwis (“lead”), Old Church Slavonic олово (olovo, “lead”), Russian and Ukrainian олово (olovo, “tin”), Bulgarian олово (olovo, “lead”), Czech olovo (“lead”), Polish ołów (“lead”), and, from a different derived form of *al-, Ancient Greek ἀλφός (alphós, “white rash”), Latin albus (“dull white”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ālva]
(file) |
Noun
Chemical element | |
---|---|
Sn | |
Previous: indijs (In) | |
Next: antimons (Sb) |
alva f (4th declension)
- tin (metallic chemical element, with atomic number 50)
- alvas rūda ― tin ore
- alvas sakausējumi ― tin alloys
- alvas karote ― tin spoon
- pārklāt ar alvu ― cover with tin
- kausēt alvu ― to melt tin
Declension
singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | alva | — |
accusative (akuzatīvs) | alvu | — |
genitive (ģenitīvs) | alvas | — |
dative (datīvs) | alvai | — |
instrumental (instrumentālis) | alvu | — |
locative (lokatīvs) | alvā | — |
vocative (vokatīvs) | alva | — |
References
- Karulis, Konstantīns (1992) “alva”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Northern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /ˈalːva/
Inflection
Even a-stem, lv-lvv gradation | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | alva | |||||||||||||||||||||
Genitive | alvva | |||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||
Nominative | alva | alvvat | ||||||||||||||||||||
Accusative | alvva | alvvaid | ||||||||||||||||||||
Genitive | alvva | alvvaid | ||||||||||||||||||||
Illative | alvii | alvvaide | ||||||||||||||||||||
Locative | alvvas | alvvain | ||||||||||||||||||||
Comitative | alvvain | alvvaiguin | ||||||||||||||||||||
Essive | alvan | |||||||||||||||||||||
|
Derived terms
Old Galician-Portuguese
Etymology
From Vulgar Latin *alba, the feminine of albus (“white”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈal̪.βa/
Noun
alva f (plural alvas)
- alb (long white robe worn by priests and other ministers)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 2 (facsimile):
- Eſta é de como ſta maria pareceu en toledo a ſant alifonſſo ⁊ deull ũa alua q̇ trouxe de paraẏſo con que diſſeſſe miſſa.
- This one is (about) how Holy Mary appeared to Saint Ildefonso in Toledo and gave him an alb from paradise to celebrate mass.
- Eſta é de como ſta maria pareceu en toledo a ſant alifonſſo ⁊ deull ũa alua q̇ trouxe de paraẏſo con que diſſeſſe miſſa.
- dawn
- 13th - 14th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, King Denis of Portugal, B 567: De que morredes, filha, a do corpo velido? (facsimile)
- Alua e uay liero
- It's dawn, go quickly!
- 13th - 14th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, King Denis of Portugal, B 567: De que morredes, filha, a do corpo velido? (facsimile)
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese alva, from Vulgar Latin *alba, from the feminine of Classical Latin albus (“white”). Cognate with Galician alba.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈaw.vɐ/ [ˈaʊ̯.vɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈaw.va/ [ˈaʊ̯.va]
- (Portugal) IPA(key): /ˈal.vɐ/ [ˈaɫ.vɐ]
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈal.bɐ/ [ˈaɫ.βɐ]
- Rhymes: (Portugal) -alvɐ, (Brazil) -awvɐ
- Hyphenation: al‧va
Noun
alva f (plural alvas)
References
- “alva” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- “alva” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “alva” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Serbo-Croatian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)