aborrire

Italian

Etymology

Borrowed from Latin abhorrēre, derived from ab- (from, away from) + horreō (tremble; dread).

Pronunciation

  • IPA(key): /a.borˈri.re/
  • Rhymes: -ire
  • Hyphenation: a‧bor‧rì‧re

Verb

aborrìre (first-person singular present aborrìsco or abòrro, first-person singular past historic aborrìi, past participle aborrìto, auxiliary avére)

  1. (transitive) to abhor, to detest, to loathe
    Synonyms: (literary) abominare, detestare, (literary) esecrare, odiare, (literary) sprezzare
    Antonyms: adorare, amare, ammirare
    • c. 13161321, Dante Alighieri, “Canto XXVI”, in Paradiso [Heaven], lines 70–75; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      E come a lume acuto si disonna
      per lo spirto visivo che ricorre
      a lo splendor che va di gonna in gonna,
      e lo svegliato ciò che vede aborre,
      si nescïa è la sùbita vigilia
      fin che la stimativa non soccorre
      And as at some keen light one wakes from sleep by reason of the visual spirit that runs unto the splendour passed from coat to coat, and he who wakes abhors what he sees, so all unconscious is his sudden waking, until the judgment comes to his aid
  2. (intransitive) to recoil [+ da (object) = from] [auxiliary avere]
    Synonyms: fuggire, rifuggire
    aborrire dalla vista del sangueto recoil from the sight of blood

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • aborrire in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.