< Reconstruction:Proto-Germanic
Reconstruction:Proto-Germanic/sunnô
Proto-Germanic
Etymology
Suggested to be a nominalization of a lost adjective, possibly from *sunnaz (“sunny”) + *-ô (agent suffix), from Proto-Indo-European *sh₂un-wó-s, from *sóh₂wl̥ ~ *sh₂wéns (“sun”) + *-wós,[1] or leveled from earlier paradigm *sundō ~ *sunᵈnaz, from *sundaz (“sunny”) + *-ô (agent suffix). from *sh₂un-tó-s, from *sóh₂wl̥ ~ *sh₂wéns + *-tós.[2] Feminine *sunnǭ (“sun”) perhaps constructed in an opposing gender pair with masculine *mēnô (“moon”), akin to Latin cognate sōl m (“sun”) and lūna f (“moon”).[3][4]
Inflection
masculine an-stemDeclension of *sunnô (masculine an-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *sunnô | *sunnaniz | |
vocative | *sunnô | *sunnaniz | |
accusative | *sunnanų | *sunnanunz | |
genitive | *sunniniz | *sunnanǫ̂ | |
dative | *sunnini | *sunnammaz | |
instrumental | *sunninē | *sunnammiz |
Descendants
- Proto-West Germanic: *sunnō
- >? Gothic: *𐍃𐌿𐌽𐌽𐌰 (*sunna, nom.sg.), 𐍃𐌿𐌽𐌽𐌹𐌽 (sunnin, dat.sg.)[3][4]
References
- Ringe, Donald (2006) From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (A Linguistic History of English; 1), Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 136
- Hilmarsson, Jörundur (1987) “Reflexes of I.-E. *suH2n̥to-/-ōn ‘sunny’ in Germanic and Tocharian”, in Sprache 33, pages 56–78
- Franck, Johannes (1892) “zon”, in Etymologisch woordenboek der nederlandsche taal (in Dutch), The Hague: 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff: “Germ. *sunnô(n)-”
- Wodtko, Dagmar S., Irslinger, Britta, Schneider, Carolin (2008) “*séh₂u̯el-, *sh₂(u)u̯en-(?), *sh₂un-, ·suh₂l-”, in Nomina im indogermanischen Lexikon [Nouns in the Indo-European Lexicon] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag Winter, page 606: “germ. *sunn-an- in got. DSg. sunnin, as. ahd. sunno m.”
- Boutkan, Dirk, Siebinga, Sjoerd (2005) “sunne”, in Old Frisian Etymological Dictionary (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 1), Leiden: Brill, →ISBN, page 382: “PGMC: *sunnō, *sunnan-”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.