Kreis
See also: kreis
German
Etymology
From Middle High German kreiz, from Old High German kreiz, from Proto-West Germanic *krait, from Proto-Germanic *kraitaz. Compare the semantic development of the descendants of *krajь, okrug / о́круг (ókrug).
Pronunciation
- IPA(key): /kʁaɪ̯s/
Audio (file) Audio (Austria) (file) - Rhymes: -aɪ̯s
Noun
Kreis m (strong, genitive Kreises, plural Kreise)
- circle
- (figurative) range, scope
- a type of territorial administrative division, district
Usage notes
- When used in the sense of a territorial subdivision, Kreis is usually translated as district. However, in some contexts it may be translated as circle, e.g. the Imperial Circles (Reichskreise) of the Holy Roman Empire.
Declension
Hyponyms
- Arbeitskreis
- Artenkreis
- Bekanntenkreis (“circle of acquaintances”)
- Bibelkreis (“Bible study group”)
- Breitenkreis (“circle of latitude”)
- Buchungskreis
- Dunstkreis (“sphere of influence”)
- Familienkreis (“family circle”)
- Freundeskreis
- Gesichtskreis
- Gesprächskreis (“discussion group”)
- Halbkreis
- Inkreis
- Kornkreis
- Kreidekreis (“Chalk Circle”)
- Kulturkreis (“culture, cultural circle, cultural environment”)
- Landkreis
- Leserkreis (“readership”)
- Lichtkreis (“circle of light, radius of a light source”)
- Liederkreis (“song cycle”)
- Polarkreis (“Arctic Circle”)
- Rassenkreis
- Reichskreis (“Imperial Circle”)
- Schaltkreis
- Sitzkreis (“circle of chairs”)
- Spielkreis (“amateur theatre or music group”)
- Stadtkreis
- Stromkreis
- Tanzkreis (“dance circle”)
- Teufelskreis
- Verteilerkreis
- Wirkungsbereich (“sphere of activity, sphere of impact”)
Derived terms
Related terms
- kreisen
- kreisförmig
- kreisfrei
- kreisfreie Stadt
- kreisrund
- Kreisverkehr
Further reading
- “Kreis” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “Kreis” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “Kreis” in Duden online
- Kreis on the German Wikipedia.Wikipedia de
- “Kreis” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.