-니
See also: 니
Korean
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ni]
- Phonetic hangul: [니]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | ni |
Revised Romanization (translit.)? | ni |
McCune–Reischauer? | ni |
Yale Romanization? | ni |
Etymology 1
A nineteenth-century contraction of Early Modern Korean ᄂᆞ니 (-neuni), which it replaces, as attested by the older spelling 늬 (-nui).[1][2] The uncontracted form is now written 느니 (-neuni) due to spelling reforms and no longer has interrogative meaning; see there for more. As expected by the etymology, 니 (-ni) could originally only combine with verbs and existential adjectives but expanded rapidly to adjectives in the early twentieth century.[2]
Suffix
니 • (-ni)
Usage notes
- More often used by women.
Particle
니 • (-ni)
Etymology 2
From Middle Korean 니〮 (Yale: -ní). See the main entry for more.
Particle
니 • (-ni)
Suffix
니... 니 • (-ni... -ni)
Suffix
니... 니 • (-ni... -ni)
- Post-vowel and post-liquid allomorphic form of 으니 (-euni, alternative form of 느니 (-neuni)).
Etymology 4
From Middle Korean 니〮 (Yale: -ní). See the main entry for more.
Suffix
니 • (-ni)
- Post-vowel and post-liquid allomorphic form of 으니 (-euni, alternative form of 느니 (-neuni)).
References
- 장윤희 [jang'yunhui] (2012) “국어 종결어미의 통시적 변화와 쟁점 [gugeo jonggyeoreomiui tongsijeok byeonhwawa jaengjeom, A general survey of diachronic change of Korean sentence-terminating endings]”, in Gugeosa yeon'gu, volume 14, pages 63—99
- 유필재 [yupiljae] (2018) “현대국어 해라체 의문형 어미 '느냐/으냐, 니'의 변화 [hyeondaegugeo haerache uimunhyeong eomi -neunya/eunya, -ni ui byeonhwa, The shifts of the Korean plain-style interrogative suffixes -(n)unya, -ni]”, in Eohak yeon'gu, volume 54, number 1, pages 79—96
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.