πππΏπΌπΉπππΉ
Gothic
FWOTD β 10 June 2022
Etymology
From πππΏπΌπΉπππ (frumists, βfirstβ) +β -πΉ (-i, βabstract nounβ).
Pronunciation
- IPA(key): /Λfru.mi.sti/
Noun
πππΏπΌπΉπππΉ β’ (frumisti) n
- beginning (that which begins or originates something)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 6.64:[1]
- π°πΊπ΄πΉ ππΉπ½π³ πΉπΆπ
π°ππ° ππΏπΌπ°πΉ, πΈπ°πΉπ΄πΉ π½πΉ π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³. π
πΉπππΏπ· πΈπ°π½ πΏπ πππΏπΌπΉπππΎπ° πΉπ΄ππΏπ ππ°ππΎπ°πΉ ππΉπ½π³ πΈπ°πΉ π½πΉ π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π°π½π, πΎπ°π· ππ°π πΉππ ππ°π΄πΉ π²π°π»π΄πΉπ
π΄πΉπΈ πΉπ½π°.
- akei sind izwara sumai, ΓΎaiei ni galaubjand. wissuh ΓΎan us frumistja iΔsus Ζarjai sind ΓΎai ni galaubjandans, jah Ζas ist saei galeiweiΓΎ ina.
- But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. (KJV)
- π°πΊπ΄πΉ ππΉπ½π³ πΉπΆπ
π°ππ° ππΏπΌπ°πΉ, πΈπ°πΉπ΄πΉ π½πΉ π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³. π
πΉπππΏπ· πΈπ°π½ πΏπ πππΏπΌπΉπππΎπ° πΉπ΄ππΏπ ππ°ππΎπ°πΉ ππΉπ½π³ πΈπ°πΉ π½πΉ π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π°π½π, πΎπ°π· ππ°π πΉππ ππ°π΄πΉ π²π°π»π΄πΉπ
π΄πΉπΈ πΉπ½π°.
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 8.44:[2]
- [β¦] πΎπ°πΉπ½π πΌπ°π½π°πΌπ°πΏππΈππΎπ° π
π°π πππ°πΌ πππΏπΌπΉπππΎπ° πΎπ°π· πΉπ½ ππΏπ½πΎπ°πΉ π½πΉ π²π°ππππΈ; πΏπ½ππ΄ π½πΉππ ππΏπ½πΎπ° πΉπ½ πΉπΌπΌπ°. [β¦]
- [β¦] jains manamaurΓΎrja was fram frumistja jah in sunjai ni gastΕΓΎ; untΔ nist sunja in imma. [β¦]
- [β¦] He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. [β¦] (KJV).
- [β¦] πΎπ°πΉπ½π πΌπ°π½π°πΌπ°πΏππΈππΎπ° π
π°π πππ°πΌ πππΏπΌπΉπππΎπ° πΎπ°π· πΉπ½ ππΏπ½πΎπ°πΉ π½πΉ π²π°ππππΈ; πΏπ½ππ΄ π½πΉππ ππΏπ½πΎπ° πΉπ½ πΉπΌπΌπ°. [β¦]
- a matter of utmost importance
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: First Epistle to the Corinthians (Codex Ambrosianus A) 15.3:[3]
- π°ππ²π°π π°πΏπΊ πΉπΆπ
πΉπ πΉπ½ πππΏπΌπΉπππΎπ°πΌ πΈπ°ππ΄πΉ π°π½π³π½π°πΌ, π΄πΉ πππΉπππΏπ π²π°ππ
π°π»π ππ°πΏπ πππ°π΅π°πΏππ·ππΉπ½π πΏπ½ππ°πππ π°ππ°π π±ππΊππΌ,
- atgaf auk izwis in frumistjam ΓΎatei andnam, ei xristus gaswalt faur fraqaurhtins unsarΕs afar bΕkΕm,
- For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; (KJV).
- π°ππ²π°π π°πΏπΊ πΉπΆπ
πΉπ πΉπ½ πππΏπΌπΉπππΎπ°πΌ πΈπ°ππ΄πΉ π°π½π³π½π°πΌ, π΄πΉ πππΉπππΏπ π²π°ππ
π°π»π ππ°πΏπ πππ°π΅π°πΏππ·ππΉπ½π πΏπ½ππ°πππ π°ππ°π π±ππΊππΌ,
Declension
Neuter ja-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | πππΏπΌπΉπππΉ frumisti |
πππΏπΌπΉπππΎπ° frumistja |
Vocative | πππΏπΌπΉπππΉ frumisti |
πππΏπΌπΉπππΎπ° frumistja |
Accusative | πππΏπΌπΉπππΉ frumisti |
πππΏπΌπΉπππΎπ° frumistja |
Genitive | πππΏπΌπΉπππΎπΉπ frumistjis |
πππΏπΌπΉπππΎπ΄ frumistjΔ |
Dative | πππΏπΌπΉπππΎπ° frumistja |
πππΏπΌπΉπππΎπ°πΌ frumistjam |
Derived terms
Related terms
References
- John chapter 6 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- John chapter 8 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Corinthians I chapter 15 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Lehmann, Winfred P. (1986) βF99. frumaβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, pages 129β130
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 39
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.