ππΉπ²π΅π°π½
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *sinkwanΔ , from Proto-Indo-European *sengΚ·-.
Pronunciation
- IPA(key): /Λsin.kΚ·an/, [ΛsiΕ.kΚ·an]
Verb
ππΉπ²π΅π°π½ β’ (sigqan)
- to sink (descend into liquid)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 5.7:[1]
- πΎπ°π· π±π°π½π³π
πΉπ³π΄π³πΏπ½ π²π°πΌπ°π½π°πΌ πΈππ΄πΉ π
π΄ππΏπ½ πΉπ½ π°π½πΈπ°ππ°πΌπΌπ° ππΊπΉππ°, π΄πΉ π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ½π° π·πΉπ»ππ°π½ πΉπΆπ΄. πΎπ°π· π΅π΄πΌπΏπ½ πΎπ°π· π²π°ππΏπ»π»πΉπ³π΄π³πΏπ½ π±π° πΈπ ππΊπΉππ°, ππ
π΄ ππΏπ²π΅πΏπ½
- jah bandwidΔdun gamanam ΓΎΕei wΔsun in anΓΎaramma skipa, ei atiddjΔdeina hilpan izΔ. jah qΔmun jah gafullidΔdun ba ΓΎΕ skipa, swΔ sugqun
- And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. (KJV).
- πΎπ°π· π±π°π½π³π
πΉπ³π΄π³πΏπ½ π²π°πΌπ°π½π°πΌ πΈππ΄πΉ π
π΄ππΏπ½ πΉπ½ π°π½πΈπ°ππ°πΌπΌπ° ππΊπΉππ°, π΄πΉ π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³π΄πΉπ½π° π·πΉπ»ππ°π½ πΉπΆπ΄. πΎπ°π· π΅π΄πΌπΏπ½ πΎπ°π· π²π°ππΏπ»π»πΉπ³π΄π³πΏπ½ π±π° πΈπ ππΊπΉππ°, ππ
π΄ ππΏπ²π΅πΏπ½
- to set (of a heavenly body: to disappear below the horizon)
- Antonym: πΏπππΉπ½π½π°π½ (urrinnan)
- 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Luke (Codex Argenteus) 4.40:[2]
- πΌπΉπΈπΈπ°π½π΄πΉ πΈπ°π½ ππ°π²π΅ ππΏπ½π½π, π°π»π»π°πΉ ππ
π° πΌπ°π½π°π²π°πΉ ππ
π΄ π·π°π±π°πΉπ³π΄π³πΏπ½ ππΉπΏπΊπ°π½π ππ°πΏπ·ππΉπΌ πΌπΉπππ°π»π΄πΉπΊπ°πΉπΌ π±ππ°π·ππ΄π³πΏπ½ πΉπ½π π°π πΉπΌπΌπ°; πΉπΈ πΉπ π°πΉπ½ππ°ππΎπ°πΌπΌπ΄π· πΉπΆπ΄ π·π°π½π³πΏπ½π π°π½π°π»π°π²πΎπ°π½π³π π²π°π·π°πΉπ»πΉπ³π° πΉπ½π.
- miΓΎΓΎanei ΓΎan sagq sunnΕ, allai swa managai swΔ habaidΔdun siukans sauhtim missaleikaim brahtΔdun ins at imma; iΓΎ is ainΖarjammΔh izΔ handuns analagjands gahailida ins.
- Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. (KJV).
- πΌπΉπΈπΈπ°π½π΄πΉ πΈπ°π½ ππ°π²π΅ ππΏπ½π½π, π°π»π»π°πΉ ππ
π° πΌπ°π½π°π²π°πΉ ππ
π΄ π·π°π±π°πΉπ³π΄π³πΏπ½ ππΉπΏπΊπ°π½π ππ°πΏπ·ππΉπΌ πΌπΉπππ°π»π΄πΉπΊπ°πΉπΌ π±ππ°π·ππ΄π³πΏπ½ πΉπ½π π°π πΉπΌπΌπ°; πΉπΈ πΉπ π°πΉπ½ππ°ππΎπ°πΌπΌπ΄π· πΉπΆπ΄ π·π°π½π³πΏπ½π π°π½π°π»π°π²πΎπ°π½π³π π²π°π·π°πΉπ»πΉπ³π° πΉπ½π.
Conjugation
Class 3 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππΉπ²π΅π°π½ sigqan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππΉπ²π΅π° sigqa |
ππ°π²π΅ sagq |
β | |
2nd singular | ππΉπ²π΅πΉπ sigqis |
ππ°π²π΅π sagqt |
β | |
3rd singular | ππΉπ²π΅πΉπΈ sigqiΓΎ |
ππ°π²π΅ sagq |
β | |
1st dual | ππΉπ²π΅ππ sigqΕs |
ππΏπ²π΅πΏ sugqu |
β | |
2nd dual | ππΉπ²π΅π°ππ sigqats |
ππΏπ²π΅πΏππ sugquts |
β | |
1st plural | ππΉπ²π΅π°πΌ sigqam |
ππΏπ²π΅πΏπΌ sugqum |
β | |
2nd plural | ππΉπ²π΅πΉπΈ sigqiΓΎ |
ππΏπ²π΅πΏπΈ sugquΓΎ |
β | |
3rd plural | ππΉπ²π΅π°π½π³ sigqand |
ππΏπ²π΅πΏπ½ sugqun |
β | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππΉπ²π΅π°πΏ sigqau |
ππΏπ²π΅πΎπ°πΏ sugqjau |
β | |
2nd singular | ππΉπ²π΅π°πΉπ sigqais |
ππΏπ²π΅π΄πΉπ sugqeis |
β | |
3rd singular | ππΉπ²π΅π°πΉ sigqai |
ππΏπ²π΅πΉ sugqi |
β | |
1st dual | ππΉπ²π΅π°πΉπ
π° sigqaiwa |
ππΏπ²π΅π΄πΉπ
π° sugqeiwa |
β | |
2nd dual | ππΉπ²π΅π°πΉππ sigqaits |
ππΏπ²π΅π΄πΉππ sugqeits |
β | |
1st plural | ππΉπ²π΅π°πΉπΌπ° sigqaima |
ππΏπ²π΅π΄πΉπΌπ° sugqeima |
β | |
2nd plural | ππΉπ²π΅π°πΉπΈ sigqaiΓΎ |
ππΏπ²π΅π΄πΉπΈ sugqeiΓΎ |
β | |
3rd plural | ππΉπ²π΅π°πΉπ½π° sigqaina |
ππΏπ²π΅π΄πΉπ½π° sugqeina |
β | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππΉπ²π΅ sigq | |||
3rd singular | ππΉπ²π΅π°π³π°πΏ sigqadau | |||
2nd dual | ππΉπ²π΅π°ππ sigqats | |||
2nd plural | ππΉπ²π΅πΉπΈ sigqiΓΎ | |||
3rd plural | ππΉπ²π΅π°π½π³π°πΏ sigqandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππΉπ²π΅π°π½π³π sigqands |
ππΏπ²π΅π°π½π sugqans |
Derived terms
Related terms
- ππ°π²π²π΅π° (saggqa, βwestβ)
- ππ°π²π²π΅πΎπ°π½ (saggqjan, βto plungeβ)
See also
- ππΊπΉπ (skip, βboat, shipβ)
- ππΏπ½π½π (sunnΕ, βSunβ)
References
- Luke chapter 5 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
- Luke chapter 4 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 119
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.