「 」
|
|
|
|
Translingual
Punctuation mark
- Encloses a quotation in some languages. Equivalent in English: " ", “ ”.
- Synonym: corner bracket
See also
- Afrikaans: “ ”, ‘ ’, „ ”, ‚ ’
- Albanian: „ “, ‘ ’
- Arabic: « », ( ), “ ”
- Armenian: « »
- Assyrian Neo-Aramaic: « », “ ”
- Azerbaijani: « », ‹ ›, “ ”, " ", ‘ ’, ' '
- Basque: « », ‹ ›, “ ”, ‘ ’
- Belarusian: « », “ ”
- Bulgarian: „ “, ’ ’, ‘ ’, « », ’ ’, ‘ ’, —
- Catalan: « », “ ”, ‘ ’
- Chinese: “ ”, ‘ ’, 「 」, 『 』
- Czech: „ “, ‚ ‘, » «, › ‹
- Danish: » «, „ “, › ‹, ‚ ’, ” ”, ’ ’
- Dutch: ‘ ’, “ ”, ‚ ’, „ ”
- English U.K.: ' ', " ", ‘ ’, “ ”
- English U.S.: " ", ' ', “ ”, ‘ ’
- Esperanto: “ ”, ‘ ’, —
- Estonian: „ “, « »
- Filipino: “ ”, ‘ ’
- Finnish: ” ”, ’ ’, » »
- French: « », ‹ ›, “ ”, —
- Georgian: „ “, ‚ ‘, » «, › ‹
- German: „ “, ‚ ‘ ; » «, › ‹ ; regional: « », ‹ ›
- Greek: « », “ ”, —
- Hungarian: „ ”, » «, —
- Icelandic: „ “, ‚ ‘
- Indonesian: “ ”, ‘ ’
- Interlingua: “ ”, ‘ ’
- Irish: “ ”, ‘ ’
- Italian: « », ‹ ›, ‟ ”, ‛ ’
- Japanese: 「 」, 『 』, 〝 〟, 〝 〞
- Korean: “ ”, ‘ ’, 『 』, 「 」
- Latvian: « », „ “
- Lithuanian: « », „ “
- Lower Sorbian: „ “, ‚ ‘
- Macedonian: „ “, ’ ‘
- Northern Kurdish: « »
- Norwegian: « », „ “, ‘ ’, ‚ ‘
- Persian: « »
- Polish: „ ”, « », » «, —
- Portuguese: “ ”, ‘ ’, « », —
- Romanian: „ ”, « », —
- Russian: « », „ “, „ ”, —
- Serbo-Croatian: „ ”, ” ”, ‘ ’, ’ ’, „ “, » «
- Slovak: „ “, ‚ ‘, » «, › ‹
- Slovene: „ “, ‚ ‘, » «, › ‹
- Spanish: « », “ ”, ‘ ’, —
- Swedish: ” ”, ’ ’, » », » «, —
- Thai: “ ”, ‘ ’
- Turkish: “ ”, ‘ ’, « », › ‹, —
- Ukrainian: « », „ ”, ‚ ‘
- Vietnamese: “ ”, —
- Welsh: ‘ ’, “ ”
quotation marks - all matched-pairs
- Curved double quotation marks: “ ”, ” ”, „ ”, „ “, ‟ ”
- Curved single quotation marks: ‘ ’, ’ ’, ‚ ’, ‚ ‘, ’ ‘, ‛ ’
- Straight double quotation marks: " "
- Straight single quotation marks: ' '
- Guillemets: « », » «, » »
- Single guillemets: ‹ ›, › ‹
- Corner brackets: 「 」, 『 』
- Prime quotation marks: 〝 〟, 〝 〞
quotation marks and quotation dashes - all single characters
- Curved double quotation marks: “, ”, „, ‟
- Curved single quotation marks and apostrophes: ‘, ’, ‚, ‛
- Straight double quotation mark: "
- Straight single quotation mark and apostrophe: '
- Prime quotation marks: 〝, 〞, 〟
- Guillemets: «, »
- Single guillemets: ‹, ›
- Corner brackets: 「, 」, 『, 』
- Quotation dashes: — (em dash), ― (horizontal bar), – (en dash)
Chinese
Japanese
Punctuation mark
- Encloses a quotation.
- (video games, visual novels) Encloses character dialogue.
- Encloses the title of a book, movie, etc.
- (obsolete) In kanji-katakana mixed writing (before WWII), encloses 外来語 (gairaigo, “foreign loanwords”) written in katakana to mark them apart from ordinary katakana portions of the text.
- 1905, https://web.archive.org/web/20201203234251/http://www.meijigakuin.ac.jp/mgda/waei/topics/jokun.html
- 和英字典ノ著者「ジェー、シー、ヘボン」ガ多年我國ニ在リ文化ノ進歩ニ貢献シタル所多キハ勿論
- The author of the Japanese-English dictionary, J. C. Hepburn, has stayed at our country for many years, and it goes without saying that he has made much contribution to the advancement of our culture…
- 1945, 市丸利之助, 『ルーズベルトニ与フル書』
- 日本海軍、市丸海軍少将、書ヲ「フランクリン ルーズベルト」君ニ致ス。
- Rear Admiral R. Ichimaru of the Japanese Navy sends this note to Franklin Roosevelt.
- 1905, https://web.archive.org/web/20201203234251/http://www.meijigakuin.ac.jp/mgda/waei/topics/jokun.html
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.