혼돈하다

Korean

Etymology

혼돈(混沌) (hondon) + 하다 (-hada, to do, light verb deriving adjectives).

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸʷo̞(ː)ndo̞nɦa̠da̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?hondonhada
Revised Romanization (translit.)?hondonhada
McCune–Reischauer?hondonhada
Yale Romanization?hōnton.hata

Adjective

혼돈하다 • (hondonhada) (infinitive 혼돈해 or 혼돈하여, sequential 혼돈하니, hanja 混沌하다)

  1. (to be) chaotic
    • 1961, “Genesis 1:2”, in 개역한글판 성경 [gaeyeokhan'geulpan seonggyeong, Bible: Korean Revised Version]:
      혼돈하고 공허하며 흑암 깊음 있고 하나님 수면 운행하시니라
      ttang-i hondon-hago gongheo-hamyeo heugam-i gipeum wi-e itgo hananim-ui sin-eun sumyeon-e unhaeng-hasinira
      And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
      (English: King James Version translation)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.