양귀자
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 洋鬼子, probably an orthographic borrowing from Chinese 洋鬼子 (yángguǐzi).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ja̠ŋɡɥid͡ʑa̠] ~ [ja̠ŋɡyd͡ʑa̠]
- Phonetic hangul: [양귀자]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | yanggwija |
Revised Romanization (translit.)? | yanggwija |
McCune–Reischauer? | yanggwija |
Yale Romanization? | yangkwica |
Noun
양귀자 • (yanggwija) (hanja 洋鬼子)
- (obsolete, derogatory, ethnic slur) white devil; Western devil; foreign devil (term of abuse for Westerners)
- Synonym: 양놈 (yangnom)
- 1866, 홍순학/洪淳學 (Hong Sun-hak), 연행가/燕行歌 (Yeonhaengga):
- 큰길의 양귀ᄌᆞ놈 무상왕ᄂᆡᄒᆞ네
눈골은 움슉ᄒᆞ고 코마로ᄂᆞᆫ 우둑ᄒᆞ여
머리털은 발간 거시 곱실곱실 양피 갓고 […]- Keun'gir-ui yanggwija-nom musang'wangnaehane
Nun'gor-eun umsyukhago komaro-neun udukhayeo
Meoriteor-eun balgan geo-si gopsilgopsil yangpi gatgo [ … ] - The white devils on the busy road freely come and go
Their eyes are deep-set and their nose ridges are lofty
Their hair, being all red, is curly like wool […]
- Keun'gir-ui yanggwija-nom musang'wangnaehane
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.