양귀자

Korean

Etymology

Sino-Korean word from 洋鬼子, probably an orthographic borrowing from Chinese 洋鬼子 (yángguǐzi).

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ja̠ŋɡɥid͡ʑa̠] ~ [ja̠ŋɡyd͡ʑa̠]
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?yanggwija
Revised Romanization (translit.)?yanggwija
McCune–Reischauer?yanggwija
Yale Romanization?yangkwica

Noun

양귀자 • (yanggwija) (hanja 洋鬼子)

  1. (obsolete, derogatory, ethnic slur) white devil; Western devil; foreign devil (term of abuse for Westerners)
    Synonym: 양놈 (yangnom)
    • 1866, 홍순학/洪淳學 (Hong Sun-hak), 연행가/燕行歌 (Yeonhaengga):
      큰길 양귀ᄌᆞ 무상왕ᄂᆡᄒᆞ네
      눈골 움슉ᄒᆞ고 코마로ᄂᆞᆫ 우둑ᄒᆞ여
      머리털 발간 곱실곱실 양피 갓고 []
      Keun'gir-ui yanggwija-nom musang'wangnaehane
      Nun'gor-eun umsyukhago komaro-neun udukhayeo
      Meoriteor-eun balgan geo-si gopsilgopsil yangpi gatgo [ ]
      The white devils on the busy road freely come and go
      Their eyes are deep-set and their nose ridges are lofty
      Their hair, being all red, is curly like wool []
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.