소설

Korean

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈsʰo̞(ː)sʰʌ̹ɭ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?soseol
Revised Romanization (translit.)?soseol
McCune–Reischauer?sosŏl
Yale Romanization?sōsel

Etymology 1

Sino-Korean word from 小說, from (trivial) + (words).

Noun

소설 • (soseol) (hanja 小說)

  1. fictional literature; fictional story
    Hypernym: 문학(文學) (munhak, literature)
    Coordinate terms: 시(詩) (si, poetry), 수필(隨筆) (supil, literary essay)
    소설 읽음으로써 사람 잠시 현실로부터 벗어날 있다.
    Soseor-eul ilgeum-eurosseo saram-deur-eun jamsi hyeonsil-lobuteo beoseonal su itda.
    By reading fiction, people can escape from reality for a while.
Hyponyms

Use of these terms is slightly technical. Koreans will usually say 소설(小說) (soseol) where an English speaker would use the more specific term novel.

Etymology 2

Sino-Korean word from 小雪.

Proper noun

소설 • (Soseol) (hanja 小雪)

  1. one of the twenty-four solar terms
See also
  • 이십사절기(二十四節氣) (Isipsajeolgi, The twenty-four solar terms):
    • Spring: 입춘(立春) (Ipchun), 우수(雨水) (Usu), 경칩(驚蟄) (Gyeongchip), 춘분(春分) (Chunbun), 청명(淸明) (Cheongmyeong), 곡우(穀雨) (Gogu)
    • Summer: 입하(立夏) (Ipha), 소만(小滿) (Soman), 망종(芒種) (Mangjong), 하지(夏至) (Haji), 소서(小暑) (Soseo), 대서(大暑) (Daeseo)
    • Autumn: 입추(立秋) (Ipchu), 처서(處暑) (Cheoseo), 백로(白露) (Baengno), 추분(秋分) (Chubun), 한로(寒露) (Hallo), 상강(霜降) (Sanggang)
    • Winter: 입동(立冬) (Ipdong), 소설(小雪) (soseol), 대설(大雪) (Daeseol), 동지(冬至) (Dongji), 소한(小寒) (Sohan), 대한(大寒) (Daehan)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.