算盤

See also: 算盘

Chinese

 
regard as; to figure; to calculate
regard as; to figure; to calculate; to compute
 
dish; tray; to build
dish; tray; to build; to check; to examine; to transfer; (a measure word used for dishes of food or coils of wire); to coil
trad. (算盤)
simp. (算盘)
alternative forms 筭盤筭盘
anagram 盤算盘算

Pronunciation


Noun

算盤

  1. (mathematics) abacus
  2. (figurative) plan; plan of action; master plan

Synonyms

  • (abacus):

Derived terms

Descendants

  • Bouyei: suansbaanz, suansbeanz
  • English: suanpan
  • Hlai: duixbhuas
  • Japanese: 算盤(そろばん) (soroban)
  • Malay: sempoa, sepua, cepua, suipoa
  • Mongolian: ᠰᠤᠸᠠᠨᠫᠠᠨ (suwanpan) / сампин (sampin)
  • Zhuang: suenqbuenz

Japanese

算盤 (soroban, sanban): an abacus.

Etymology 1

Kanji in this term
そろ
Grade: 2
ばん
Grade: S
irregular goon
Alternative spellings
十露盤
曾呂盤
珠盤
揃盤
三羅盤 (possibly read as saraban)

Japanese sources consistently describe the abacus itself as being imported to Japan from China some time during the Muromachi period (1336–1573), although there is some disagreement as to whether this happened early in the period,[1] or late.[2][3][4][5]

First attested with the reading soroban in the 1595 trilingual Latin-Portuguese-Japanese dictionary Dictionarium Latino Lusitanicum, Ac Iaponicum, also 羅葡日対訳辞書 (Ra-Ho-Nichi Taiyaku Jisho, Latin-Portuguese-Japanese Translation Dictionary) based on work originally by Ambrogio Calepino,[6] corroborated in the Nippo Jisho of 1603.[2][7]

Japanese sources generally describe the soroban reading as a shift or corruption from the reading swanpan, the 唐音 (tōon, literally "Tang sound", referring to the Chinese-derived kanji readings that were borrowed into Japanese during the Tang dynasty or later) for the kanji spelling.[2][5] However, this is problematic on phonological grounds:

  • There is no known phonological process whereby swan would become soro in Japanese.
  • Middle Chinese swan consistently became Japanese san in all other known instances of the Chinese reading swan for any kanji character.
  • The character appearing as the first character in 算盤 (soroban) is also read as san, and san is similarly listed as a synonym for soroban in the 1595 dictionary entry.[6]

An alternative, albeit speculative, explanation is that this soro- is some other morpheme unrelated to the Chinese. If so, this might be native root soro-, as seen in adverb そろそろ (sorosoro, quietly and calmly), そろり (sorori) and そろっと (sorotto, quietly and smoothly; slidingly, glidingly), verb 揃う (sorou, to be in alignment; to be in order; to match, to go together).

Notably, this term appears historically with the alternative kanji spelling 三羅盤. Given the expected Japanese readings of these characters, this may have been read as saraban. Root sara- -- and also root suru- -- also appear in various terms related to senses of smooth, gliding, sliding.

Pronunciation

Noun

(そろ)(ばん) • (soroban) 

  1.  [from 1595] (mathematics) an abacus
    ()算盤(そろばん)として進法(ろくしんほう)計算(けいさん)する
    te o soroban to shite roku-shinhō de keisan suru
    calculate in base-6 using one's hands as an abacus
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
さん
Grade: 2
ばん
Grade: S
on’yomi goon
算盤 (sanban): a calculation grid as used in traditional Japanese mathematics.

Ultimately from Middle Chinese 算盤 (MC swanX ban, “abacus”, literally “calculation + board, grid”). Compare modern Min Nan reading sǹg-pôaⁿ, Mandarin suànpán.

Japanese sources consistently describe the abacus itself as being imported to Japan from China some time during the Muromachi period (1336–1573), although there is some disagreement as to whether this happened early in the period,[1] or late.[2][3][4][5]

First attested with the reading sanban to a text from 1688.[2]

Pronunciation

  • (Tokyo) んばん [sàńbáń] (Heiban – [0])[5]
  • IPA(key): [sã̠mbã̠ɴ]

Noun

(さん)(ばん) • (sanban) さんばん (sanban)?

  1. [from 1688] (mathematics) a kind of grid used in 和算 (wasan, traditional Japanese mathematics) to calculate higher-order functions
  2. [from 1717] (mathematics) an abacus

References

  1. そろばん”, in ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 (Buritanika Kokusai Dai Hyakka Jiten: Shō Kōmoku Jiten, Encyclopædia Britannica International: Micropædia) (in Japanese), Tōkyō: Britannica Japan Co., Ltd., 2014
  2. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. 算盤”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, Encyclopedia Nipponica) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, 1984
  5. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  6. 1595, Dictionarium Latino Lusitanicum, Ac Iaponicum (in Latin, Portuguese, and Japanese), 1979 reprint, Tōkyō: Bensei Publishing, text visible online in the Abáculus entry here
  7. Ishizuka, Harumichi (1976 [1603]) 日葡辞書: パリ本 [Nippo Jisho: Paris edition / Vocabulary of the Language of Japan] (overall work in Japanese and Portuguese), Tōkyō: Bensei Publishing, text visible online here, two entries above the highlighted term
  8. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  9. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.