惨め

Japanese

Kanji in this term
みじ
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
慘め (kyūjitai)

Etymology

From 見じ (miji, not wanting to see[1], formed from (mi), the 未然形 (mizenkei, irrealis or incomplete form) of verb 見る (miru) + (ji, a suffix forming the negative volitional form of verbs)) + (-me, to a more exaggerated degree, a suffix producing na-adjectives).[1][2][3][4][5]

The 送り仮名 (okurigana) (me) is used to indicate the reading.

Pronunciation

Adjective

(みじ) • (mijime) -na (adnominal (みじ) (mijime na), adverbial (みじ) (mijime ni))

  1. miserable, pitiful

Inflection

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  3. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  5. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  6. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.