仕方
Japanese
Etymology
From し (shi, “to do”, continuative form of する) + 方 (kata, “method”).
Kanji in this term | |
---|---|
仕 | 方 |
し Grade: 3 (ateji) |
かた Grade: 2 |
on’yomi | kun’yomi |
Noun
仕方 • (shikata)
Derived terms
- 仕方話, 仕方噺 (shikatabanashi): talking with gestures
- 仕方ない, 仕方無い (shikata nai): it can't be helped, it's inevitable
- 仕方なく, 仕方無く (shikata naku): helplessly, reluctantly, as a last resort
- 仕方無しに (shikata nashi ni): helplessly, reluctantly
- 仕方がない, 仕方が無い (shikata ga nai): it can't be helped, it's inevitable
- 仕方のない, 仕方の無い (shikata no nai): it can't be helped, it's inevitable
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.