万葉仮名
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
万 | 葉 | 仮 | 名 |
まん Grade: 2 |
よう Grade: 3 |
か > が Grade: 5 |
な Grade: 1 |
kan’yōon | on’yomi | kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
萬葉假名 (kyūjitai) |
Etymology
Compound of 万葉 (man'yō, “ten thousand leaves”, from the title of the Old Japanese poetry anthology, Man'yōshū, “Collection of Ten Thousand Leaves”) + 仮名 (kana, “phonetic character”, literally “borrowed characters” or “borrowed names”, from the way the characters were borrowed for their phonetic values).[1][2] The kana changes to gana as an instance of rendaku (連濁).
This kind of phonetic re-use of Chinese characters was broadly popularized by the Man'yōshū. Chinese used phonetically to spell Japanese occurs even earlier in the historical record, such as on the Inariyama Sword, dated to 471 or 531.
Pronunciation
Noun
万葉仮名 • (man'yōgana) ←まんえふがな (man'efugana)?
- Man'yōgana, the early Japanese syllabary using Chinese characters to represent Japanese sounds: the predecessor of hiragana and katakana
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.