ヨーロッパ
Japanese
Alternative spelling |
---|
欧羅巴 (obsolete) |
Etymology
/europpa/ [jeuɾoppa] → /joːroppa/
From Portuguese Europa.[1][2][3][4][5]
Some references[3] source this from Dutch Europa; however, Dutch phonology makes this less likely, as the ⟨eu⟩ vowel combination has apparently been pronounced as the monophthongs /œː/ or /øː/ since the time of Middle Dutch. Meanwhile, in Portuguese, the ⟨eu⟩ vowel combination has been pronounced as the diphthong /ew/, a closer match for the borrowed Japanese pronunciation.
Although this term is a 外来語 (gairaigo, “word of non-native or non-Middle Chinese origin”), it was borrowed early enough to be subject to the sound change from /eu/ to /joː/ during Late Middle Japanese. Compare similar developments in English (/ɛu̯/ → /juː/; /jʊ/, /jɔː/, /jɜː/ before /r/) during the Great Vowel Shift, which yields the modern English pronunciation of Europe.
Alternatively, it is merely a historical kana orthography-induced spelling pronunciation; compare 要 (yō), as well as アルコール (arukōru).
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN