წაბლი

Georgian

Etymology

From Old Georgian წაბლი (c̣abli), from Proto-Kartvelian *c̣₁ab- (chestnut). Cognate with Mingrelian ჭუბური (č̣uburi), Laz ჭუბური (ç̌uburi, chestnut). According to Fähnrich, Svan cognate can be extracted from ჭუბერი (č̣uberi, toponym name in Svaneti).[1][2] See Svan ჰებრა (hebra, cherry) for more.

Armenian ճղոպուր (čġopur, walnut) is a Zan borrowing.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡sʼabli/
  • Hyphenation: წაბ‧ლი

Noun

წაბლი • (c̣abli) (plural წაბლები)

  1. chestnut

Inflection

.Georgian.inflection-table tr:hover
{
	background-color:#EBEBEB;
}

Derived terms

  • წაბლიანი (c̣abliani)

Descendants

  • Armenian: ծաբլի (cabli)
  • Bats: წაჲბლი̆ class dd (c̣ayblĭ)
  • Bezhta: цӏипер (cʼiper), чӏипер (čʼiper)
  • Chamalal: цӏыбли (cʼəbli, chestnut), цӏабел-гьал (cʼabel-hal, Platanus tree)
  • Hunzib: цӏыбэли (c’ɨbeli)
  • Tsakhur: цӏабел, цӏабил
  • Udi: цӏабул (c̣abul)

References

  1. Klimov, G. A. (1998) Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages (Trends in linguistics. Documentation; 16), New York, Berlin: Mouton de Gruyter, page 305
  2. Fähnrich, Heinz (2007) Kartwelisches Etymologisches Wörterbuch [Kartvelian Etymological Dictionary] (Handbuch der Orientalistik; VIII.18) (in German), Leiden, Boston: Brill, page 643

Further reading

  • Abulaʒe, Ilia (1973) “წაბლი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 531a
  • Čikobava, Arnold (1938) Č̣anur-megrul-kartuli šedarebiti leksiḳoni [Laz–Megrel–Georgian Comparative Dictionary] (Works; IV) (in Georgian), Tbilisi: Arnold Chikobava Institute of Linguistics, published 2008, page 139
  • Fähnrich, Heinz, Sardshweladse, Surab (1995) Etymologisches Wörterbuch der Kartwel-Sprachen (Handbuch der Orientalistik; I.29) (in German), Leiden, New York, Köln: Brill, page 517
  • Климов, Г. А. (1971) “Кавказские этимологии (1—8) [Caucasian etymologies (1–8)]”, in Этимология (in Russian), number 1968, Moscow: Nauka, pages 225–226
  • Marr, N. (1915) “Яфетические названия деревьев и растений (Pluralia tantum). II [Japhetic names of trees and plants (Pluralia tantum). II]”, in Известия Российской Академии Наук. VI серия (in Russian), volume 9, number 9, pages 825–826
  • Цагарели, Ал. (1880) Мингрельские этюды. Второй выпуск. Опыт фонетики мингрельского языка [Mingrelian Studies. Part II. An Attempt at Phonetics of the Mingrelian Language] (in Russian), Saint Petersburg: Imperial Academy of Sciences, page 13
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.