นมัสการ

Thai

Etymology

From Sanskrit नमस्कार (namaskāra, literally act of bowing), from नमस् (namas, bow) + कार (kāra, act; action); possibly via Old Khmer namaskāra (to salute, to adore, to worship; salutation, adoration, worship). Cognate with Lao ນະມັດສະການ (na mat sa kān), Northern Thai ᨶᨾᩔᨠᩣ᩠ᩁ, Khün ᨶᨾᩈᨠᩣ᩠ᩁ, Modern Khmer នមស្ការ (numskaa). Compare Pali namakkāra (whence นมักการ), and Persian نماز (namâz) (whence ละหมาด (lá-màat)).

Pronunciation

Orthographicนมัสการ
nmskār
Phonemic
นะ-มัด-สะ-กาน
namɗsakān
RomanizationPaiboonná-mát-sà-gaan
Royal Institutena-mat-sa-kan
(standard) IPA(key)/na˦˥.mat̚˦˥.sa˨˩.kaːn˧/(R)

Interjection

นมัสการ • (ná-mát-sà-gaan)

  1. used to express a greeting or farewell to a priest.
    นมัสการพระคุณเจ้า
    ná-mát-sà-gaan prá-kun-jâao
    Greetings, Venerable.

Usage notes

  • Priests use the expression เจริญพร (jà-rəən-pɔɔn) to greet or bid farewell to laypersons.

Noun

นมัสการ • (ná-mát-sà-gaan)

  1. (elegant) salutation, adoration, or worship, especially that expressed by means of กราบ (gràap) or ไหว้ (wâai).

Verb

นมัสการ • (ná-mát-sà-gaan) (abstract noun การนมัสการ)

  1. (elegant, often used of a sacred object or figure) to salute, adore, or worship, especially by means of กราบ (gràap) or ไหว้ (wâai).
    นมัสการพระพุทธบาท
    ná-mát-sà-gaan prá pút-tá-bàat
    to pay homage to a Buddha footprint
    นมัสการพระธาตุ
    ná-mát-sà-gaan prá tâat
    to pay homage to a reliquary
    นมัสการพระเจ้า
    ná-mát-sà-gaan prá-jâao
    to adore God
  2. to express a greeting or farewell (to a priest).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.