گریختن
Persian
Etymology
From Middle Persian OLYKWN-tn', wlyhtn' (wirēxtan), ultimately from Proto-Indo-European *wi (“apart”) + *leykʷ- (“to leave”); whence also ریختن (rixtan, “to pour”). Cognate with Avestan 𐬬𐬌𐬭𐬁𐬈𐬗 (virāec, “leave away, run away”), Gilaki وروتن (vörütən) (present stem وروج (vörüj)).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [ɡu.ɾeːx.ˈtan]
- (Dari, formal) IPA(key): [ɡʊ.ɾeːx.t̪ʰǽn]
- (Kabuli) IPA(key): [ɡʊ.ɾeːx.t̪ʰǽn]
- (Hazaragi) IPA(key): [ɡu.ɾeːx.t̪ʰǽn]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɡ̥o.ɹiːx.t̪ʰǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɡu.ɾeχ.t̪ʰǽn]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | gurēxtan |
Dari reading? | gurēxtan |
Iranian reading? | gorixtan |
Tajik reading? | gurextan |
Usage notes
This verb is not used in colloquial Tehrani speech, where the verb در رفتن (dar raftan) is used instead. Some other dialects such as Shirazi use گوروختن (guruxtan, gǔruxtan) in colloquial speech. Use the verb or other forms of it but mostly in the past and perfect tenses.
Derived terms
- گریزان (gorizân)
References
- Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–) “گریختن”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.