كرمال
North Levantine Arabic
Etymology
Visibly a univerbation of Arabic كُرْمًا لِ، كُرْمَى لِ (kurman li, kurmā li, “as an act of generosity toward”), attested in that meaning along with كُرْمَةً لِ (kurmatan li) in lexicons compiled as early as the 10th century. Compare عقبال.
Pronunciation
(Lebanon) IPA(key): /kɪɾ.meːl/
Preposition
كرمال • (kirmāl)
- for; for the sake of
- أنا بعِيش بس كرمال ولادي.
- ʾana bʿīš bas kirmāl wlādi.
- Me, I live only for my children.
Conjunction
كرمال • (kirmāl)
- (Lebanon) to, in order to
- راحت معي عالمحل كرمال تشتري بندورة
- rāḥit maʿi ʿal-maḥall kirmāl tištiri banadūra
- She went to the store with me to buy tomatoes.
- (literally, “She went with me to the store for that she buy tomatoes”)
Usage notes
- As Arabics have no infinitive verb forms, instead using the subjunctive, a more-accurate translation might be for, in order for. The word is therefore equivalent to English’s usually-invisible for as in for to.
- Sometimes reinforced with synonyms, as in كِرمَال تَ (kirmāl ta).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.