ատրճանակ

Armenian

Etymology

Although attested only in modern texts, ատրճանակ (atrčanak) has a shape of classical Middle Iranian borrowings. Ačaṙean reconstructs the classical form as *ատրջանակ (*atrǰanak), supposedly borrowed from Middle Iranian *āturǰanak, composed of the words for ‘fire’ (see ատր- (atr-)) and ‘to hit, strike’ (see Proto-Indo-Iranian *ǰʰánti). For the suffix see -ակ (-ak). He speculates that the initial meaning was ‘device for making fire, fire-steel, flint’: compare Persian آتش‌زنه (âtaš-zana, fire-steel, tinder-box) from آتش زدن (âtaš zadan, to set fire to). From this meaning some modern author coined the sense ‘pistol’. For such a semantic development compare Turkish çakmaklı (flintlock gun) from çakmak (fire-steel).[1][2] Compare also հրաճան (hračan), included in a couple of dictionaries as a translation of ‘musket’,[3][4] which can be a learned Armenization of ատրճան (atrčan), by replacing Iranian *ātr- with native հուր (hur, fire).

Pronunciation

Noun

ատրճանակ • (atrčanak)

  1. pistol, handgun; revolver
    • 1805, Łukas Inčičean, Ašxarhagrutʻiwn čʻoricʻ masancʻ ašxarhi, Asioy, Ewropoy, Apʻrikoy ew Amerikoy [Geography of Four Continents: Asia, Europe, Africa and America] part 2, volume 4, page 320, (in Google Books):
      Զէնք հետևակ զօրաց են սաղաւարտ, վահան, երկու թուր, մի սուին և ատրճան, այն է՝ թիւֆէնկ։ Իսկ հեծել՟ք յոտից մինչև ՚ի գլուխ զրահաւոր են, և ունին ատրճանակ․ այն է՝ փիշտով, նետ, նիզակ և թուր։
      Zēnkʻ hetewak zōracʻ en saławart, vahan, erku tʻur, mi suin ew atrčan, ayn ē, tʻiwfēnk. Isk hecel.kʻ yoticʻ minčʻew ’i glux zrahawor en, ew unin atrčanak; ayn ē, pʻištov, net, nizak ew tʻur.
      The munitions of the infantry are the helmet, shield, two swords, one սուին (suin) and atrčan, i.e. a musket. Whereas the cavalrymen are armoured from top to toe and have an atrčanak, i.e. a pistol [Ottoman Turkish پشتو (piştov)], an arrow, spear and a sword.

Usage notes

  • Ačaṙean treats ատրճան (atrčan) / ատրաճան (atračan) as a mere alternative form of ատրճանակ (atrčanak), but a careful study of the texts shows that ատրճան (atrčan) refers to a sort of long gun. Note for example the quoted passage from Inčičean, where the pair is used contrastively. It is possible that ատրճանակ (atrčanak, handgun) is formed from ատրճան (atrčan) with the diminutive suffix -ակ (-ak). Alternatively, ատրճան (atrčan) may be a back-formation from the original ատրճանակ (atrčanak), where the Iranian ending was reinterpreted as the diminutive suffix.
  • The earliest attestation recorded by Ačaṙean is from 1796, but ատրաճան (atračan) has been attested in a 1772 book: see in ատրճան (atrčan).

Declension

References

  1. Tērvišean, Serovbē (1882) “Stugabanakan; nawakatikʻ; dastiarak; atrčanak”, in Lezu, page 124
  2. Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “ատրճանակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 290ab
  3. Galfayean (Lusinean), Ambrosios (1903) “mousquet”, in Nor baṙgirkʻ patkerazard fransahay [Nouveau dictionnaire illustré français–arménien], volume II, Paris: Typographie Morris père et fils, page 230a
  4. Yakobean, V. Y. (1907) “musket”, in Nor baṙaran anglierēnē hayerēn [A Dictionary, English–Armenian], 2nd edition, Constantinople: H. Matteosian, page 479

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.