кукуруз
Bashkir
Etymology
From Ottoman Turkish قوقوروز (kukuruz), perhaps via Russian кукуру́за (kukurúza).
Pronunciation
- IPA(key): [ku.ku.ˈruz]
- Hyphenation: ку‧ку‧руз
Declension
singular only | |
---|---|
absolute | кукуруз (kukuruz) |
definite genitive | кукуруздың (kukuruzdıñ) |
dative | кукурузға (kukuruzğa) |
definite accusative | кукурузды (kukuruzdı) |
locative | кукурузда (kukuruzda) |
ablative | кукуруздан (kukuruzdan) |
Russian
Pronunciation
- IPA(key): [kʊkʊˈrus]
Serbo-Croatian
Etymology
Unknown. First attested as kukuruza 'buckwheat, Fagopyrum' in 17th-century Ivan Belostenec's Gazophylacium. Actual maize was introduced to Croatia from the Southern Europe around 1611,[1] and soon spread further into Balkans. In modern meaning since 1727[2]
The explanation that the term is borrowed from Ottoman Turkish قوقوروز (kokoroz) (attested in 15th-16th centuries, but exact sense unclear), ultimately from Albanian *kokërrëz, from kokërr,[3] remains frequently cited, but derivation from Turkic kokoros (“corn, maize”) was refuted by F. Miklošič and F. E. Korsch.
Akin to Russian кукуру́за (kukurúza), Ukrainian кукуру́(д)з (kukurú(d)z), кукуру́(д)за (kukurú(d)za), Bulgarian кукуру́з (kukurúz), кукума́ра (kukumára), кукура́тка (kukurátka), Slovene kukuruza, kukorica, koruza, Polish kukurudza, kukurydza. German Kukuruz was borrowed from Slavic.
The suggestion of a Slavic origin and a relationship to Serbo-Croatian kukurek (“hellebore”) and Bulgarian кукуря́к (kukurják, “hellebore”), Slovene kukurjav, kukurjast (“curled”) does not explain the word-form difficulties (-dz-). Compare Bulgarian момору́з (momorúz), моморо́з (momoróz, “corn, maize”), мамалига (mamaliga, “hominy”).
If the source were Romanian cucuruz, it should have originally had the meaning of "pine cones".
A noteworthy hypothesis for the source of "kukuru" is a word used for calling poultry for their feeding (with corn/maize).
Pronunciation
- IPA(key): /kukǔruz/
- Hyphenation: ку‧ку‧руз