φροντίζω

Ancient Greek

Etymology

Likely from φρονέω (phronéō, to think) or φροντίς (phrontís, thought) with the verbal suffix -ίζω (-ízō). Related to φρήν (phrḗn).

Pronunciation

 

Verb

φροντίζω • (phrontízō)

  1. (absolute) to consider, to take thought
  2. (with accusative) to consider, to ponder
  3. (with genitive) to take thought for something, give heed to something

Conjugation

Derived terms

  • ἀναφροντίζω (anaphrontízō)
  • διαφροντίζω (diaphrontízō)
  • ἐκφροντίζω (ekphrontízō)
  • καταφροντίζω (kataphrontízō)
  • προφροντίζω (prophrontízō)
  • συμφροντίζω (sumphrontízō)
  • ὑπερφροντίζω (huperphrontízō)
  • φροντίς (phrontís)
  • φρόντισις (phróntisis)
  • φρόντισμα (phróntisma)
  • φροντιστέον (phrontistéon)
  • φροντιστήριον (phrontistḗrion)
  • φροντιστής (phrontistḗs)
  • φροντιστικός (phrontistikós)
  • φροντίστρια (phrontístria)

Descendants

  • Greek: φροντίζω (frontízo)

Further reading

Greek

Verb

φροντίζω • (frontízo) (past φρόντισα, passive —)

  1. to care for, attend to

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.