βασιλικόν
Ancient Greek
Etymology
The meaning basil appears first attested in Aëtius of Amida and seems calqued from the Middle Persian term continued in contemporary Persian[1] as شاهسپرم (šâhesparam), شاهسپرغم (šâhesparağm), from شاه (šâh, “king”) + اسپرم (esparam, “fragrant herb”), as also Arabic calqued it as رَيْحَان الْمَلِك (rayḥān al-malik) from رَيْحَان (rayḥān, “fragrant herb”) and مَلِك (malik, “king”). See also the synonymous presumed Oriental borrowing ὤκῐμον (ṓkimon).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /ba.si.li.kón/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ba.si.liˈkon/
- (4th CE Koine) IPA(key): /βa.si.liˈkon/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /va.si.liˈkon/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /va.si.liˈkon/
Adjective
βᾰσῐλῐκόν • (basilikón)
- inflection of βᾰσῐλῐκός (basilikós):
- neuter nominative/accusative/vocative singular
- masculine accusative singular
Noun
βᾰσῐλῐκόν • (basilikón) n (genitive βᾰσῐλῐκοῦ); second declension
Declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | τὸ βᾰσῐλῐκόν tò basilikón |
τὼ βᾰσῐλῐκώ tṑ basilikṓ |
τᾰ̀ βᾰσῐλῐκᾰ́ tà basiliká | ||||||||||
Genitive | τοῦ βᾰσῐλῐκοῦ toû basilikoû |
τοῖν βᾰσῐλῐκοῖν toîn basilikoîn |
τῶν βᾰσῐλῐκῶν tôn basilikôn | ||||||||||
Dative | τῷ βᾰσῐλῐκῷ tôi basilikôi |
τοῖν βᾰσῐλῐκοῖν toîn basilikoîn |
τοῖς βᾰσῐλῐκοῖς toîs basilikoîs | ||||||||||
Accusative | τὸ βᾰσῐλῐκόν tò basilikón |
τὼ βᾰσῐλῐκώ tṑ basilikṓ |
τᾰ̀ βᾰσῐλῐκᾰ́ tà basiliká | ||||||||||
Vocative | βᾰσῐλῐκόν basilikón |
βᾰσῐλῐκώ basilikṓ |
βᾰσῐλῐκᾰ́ basiliká | ||||||||||
Notes: |
|
Descendants
“basil”
- → Bulgarian: босилек (bosilek)
- → Hungarian: bosziók, busziók
- → Romanian: busuioc
- → Latin: basilicum (see there for further descendants)
- → Macedonian: босилек (bosilek), босилок (bosilok)
- → Albanian: borzilok
- → Russian: базили́к (bazilík)
- → Serbo-Croatian: bòsiljak
- → Sicilian: basilicò
- → Ottoman Turkish: فسلگن (fesleğen)
- Turkish: fesleğen
- → Armenian: ֆեսլիյեն (fesliyen)
- → English: basilicon (“ointment”)
References
- Moattar, Fariborz (1971) Ismāʻīl Ǧorǧānī und seine Bedeutung für die iranische Heilkunde, insbesondere Pharmazie, unter Berücksichtigung seiner Verdienste für die Gestaltung der neupersischen Sprache (in German), Marburg an der Lahn: Görich & Weiershäuser, page 233
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.