Bailu | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||||||
Chinese | 白露 | ||||||||||||||
Literal meaning | white dew | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Vietnamese name | |||||||||||||||
Vietnamese alphabet | bạch lộ | ||||||||||||||
Chữ Hán | 白露 | ||||||||||||||
Korean name | |||||||||||||||
Hangul | 백로 | ||||||||||||||
Hanja | 白露 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Japanese name | |||||||||||||||
Kanji | 白露 | ||||||||||||||
Hiragana | はくろ | ||||||||||||||
|
Term | Longitude | Dates |
---|---|---|
Lichun | 315° | 4–5 February |
Yushui | 330° | 18–19 February |
Jingzhe | 345° | 5–6 March |
Chunfen | 0° | 20–21 March |
Qingming | 15° | 4–5 April |
Guyu | 30° | 20–21 April |
Lixia | 45° | 5–6 May |
Xiaoman | 60° | 21–22 May |
Mangzhong | 75° | 5–6 June |
Xiazhi | 90° | 21–22 June |
Xiaoshu | 105° | 7–8 July |
Dashu | 120° | 22–23 July |
Liqiu | 135° | 7–8 August |
Chushu | 150° | 23–24 August |
Bailu | 165° | 7–8 September |
Qiufen | 180° | 23–24 September |
Hanlu | 195° | 8–9 October |
Shuangjiang | 210° | 23–24 October |
Lidong | 225° | 7–8 November |
Xiaoxue | 240° | 22–23 November |
Daxue | 255° | 7–8 December |
Dongzhi | 270° | 21–22 December |
Xiaohan | 285° | 5–6 January |
Dahan | 300° | 20–21 January |
The traditional Chinese calendar divides a year into 24 solar terms.[1] Báilù, Hakuro, Baengno, or Bạch lộ (Chinese and Japanese: 白露; pinyin: báilù; rōmaji: hakuro; Korean: 백로; romaja: baengno; Vietnamese: bạch lộ; "white dew") is the 15th solar term. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 165° and ends when it reaches the longitude of 180°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 165°. In the Gregorian calendar, it usually begins around September 7 and ends around September 23. Mid-Autumn Festival is celebrated around this time.
Pentads
- 鴻雁來, 'The wild geese come' – referring to the southward migration of geese.
- 玄鳥歸, 'The dark birds return' – 'dark birds' refer to swallows.
- 群鳥養羞, 'Birds stock their hoards' – i.e. in preparation for winter.
Date and time
year | begin | end |
---|---|---|
辛巳 | 2001-09-07 13:46 | 2001-09-22 23:04 |
壬午 | 2002-09-07 19:31 | 2002-09-23 04:55 |
癸未 | 2003-09-08 01:20 | 2003-09-23 10:46 |
甲申 | 2004-09-07 07:12 | 2004-09-22 16:29 |
乙酉 | 2005-09-07 12:56 | 2005-09-22 22:23 |
丙戌 | 2006-09-07 18:39 | 2006-09-23 04:03 |
丁亥 | 2007-09-08 00:29 | 2007-09-23 09:51 |
戊子 | 2008-09-07 06:14 | 2008-09-22 15:44 |
己丑 | 2009-09-07 11:57 | 2009-09-22 21:18 |
庚寅 | 2010-09-07 17:44 | 2010-09-23 03:09 |
辛卯 | 2011-09-07 23:34 | 2011-09-23 09:04 |
壬辰 | 2012-09-07 05:29 | 2012-09-22 14:48 |
癸巳 | 2013-09-07 11:16 | 2013-09-22 20:44 |
甲午 | 2014-09-07 17:01 | 2014-09-23 02:29 |
乙未 | 2015-09-08 22:59 | 2015-09-23 08:20 |
丙申 | 2016-09-07 04:51 | 2016-09-22 14:21 |
丁酉 | 2017-09-07 10:36 | 2017-09-22 20:02 |
戊戌 | 2018-09-07 16:30 | 2018-09-23 01:52 |
己亥 | 2019-09-07 22:16 | 2019-09-23 07:47 |
庚子 | 2020-09-07 04:05 | 2020-09-22 13:30 |
Source: JPL Horizons On-Line Ephemeris System |
References
- ↑ Zhang, Peiyu; Hunag, Hongfeng (1994). "The Twenty-four Solar Terms of the Chinese Calendar and the Calculation for Them". Purple Mountain Observatory. Archived from the original on June 12, 2021. Retrieved March 9, 2021.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.