signar (język hiszpański)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podpisać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. signo m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz hiszpański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
signar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podpisywać, sygnować
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) signar le accordo → podpisać ugodę • signar un petition → podpisać petycję
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
signar (język kataloński)
- wymowa:
- centr. IPA: [siŋˈna]
- bal. IPA: [siɡˈna]
- n-occ. IPA: [siŋˈna]
- val. IPA: [siɡˈnaɾ]
- X-SAMPA: /siN"na/
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podpisywać
- odmiana:
- (1.1) koniugacja parlar
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. signatura ż, signament m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.