prosa (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) liter. proza[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. prosalari, prosazale
przym. prosaiko
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prosa (język francuski)

wymowa:
IPA: /pʁo.za/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika proser
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prosa (język galicyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. proza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

prosa (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. proza
odmiana:
(1.1) lm prosas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prosa (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) proza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prosa (język kataloński)

wymowa:
or. IPA: [ˈpɾɔzə]
occ. IPA: [ˈpɾɔza]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. proza
odmiana:
(1.1) lp prosa; lm proses
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prosa (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. proza[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „prosa” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 551.

prosa (język portugalski)

wymowa:
IPA: /ˈpɾɔ.zɐ/
podział przy przenoszeniu wyrazu: prosa
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) liter. proza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

prosa (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) proza[1]
odmiana:
(1.1) en prosa, prosan
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) prosaförfattare
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

prosa (język włoski)

wymowa:
IPA: /'prɔ.za/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) proza
(1.2) przen. proza, powszedniość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) prosaicità, noia, monotonia, ripetitività, banalità, quotidianità, materialità, volgarità
antonimy:
(1.1) poesia, lirica
(1.2) idealità
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. prosaicità ż, prosasticità ż, prosatore m
czas. prosare
przym. prosaico, prosastico
przysł. prosaicamente, prosasticamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.