fantasia (język angielski)
rzeczownik
- (1.1) muz. fantazja (rodzaj utworu muzycznego)
- (1.2) rodzaj tanga
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) fantasy, fancy, phantasy
- (1.2) show tango
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) Słowo to nie oznacza fantazji w znaczeniu wyobraźni – ang. imagination
- źródła:
fantasia (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) fantazja[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. fantastiko
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „fantasia” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
fantasia (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) fantazja
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika fantasiar
- (2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika fantasiar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. fantasioso
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fantasia (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [fanta'zia]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) fantazja
- (1.2) fantazja, wyobraźnia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. fantasioso
- przedr. fanta-
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.