плакун-трава (język ukraiński)

плакун-трава (1.1)
transliteracja:
plakun-trava
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. bot. Filipendula ulmaria (L.) Maxim.[1][2], wiązówka błotna
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) гадю́чник в'язоли́стий, gw. болотка, борошень, бузина болотна, вітровник, горошник, ірошник, іванів цвіт, кашка біла, кійло, конопельки жаб'ячі, лабазник правдивий, ламетра, медунка болотяна, огушеник, парило, підорва, починочка, приболотник, спірей в'язолистий, скрипій, слюценик, таволга в'язолиста, таволга болотиста, таволжник, чортогриз
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Filipendula ulmaria” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „гадючник в'язолистий” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 22. W źródle określane jako „народна назва”.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.