tijera
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish tixera, tisera, from Latin (ferramenta) tōnsōria, from tōnsus. [1] Compare Portuguese tesoura, Galician tesoiras, Asturian tixeres, tisories, Catalan tisores. The unexpected -i- in the Spanish, Asturian, and Catalan forms may perhaps be explained due to influence from synonymous but unrelated Old French cisoires, ciseaux[2]
Pronunciation
- IPA(key): /tiˈxeɾa/ [t̪iˈxe.ɾa]
- Rhymes: -eɾa
- Syllabification: ti‧je‧ra
Derived terms
- cama de tijera
- catre de tijera
- cortar de tijera
- de media tijera
- echar la tijera
- hacer la tijera
- meter la tijera
- tijeras cortachapas
- tijeras de entresacar
- tijeras de hojalatero
- tijereta
Related terms
References
- Muller, Taylor, A Chrestomathy of Vulgar Latin
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “tijera”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.