tiempo
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtjempo/
- Rhymes: -empo
- Syllabification: tiem‧po
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “tiempo”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
- “tiempo”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Italian
Etymology
Inherited from Classical Latin tempus.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtjɛm.po/
- Rhymes: -ɛmpo
- Hyphenation: tièm‧po
Noun
tiempo m (plural tiempi)
- (Old Italian, Rome) Alternative form of tempo
- (uncountable) time (quantity of availability of duration)
- 1350s, anonymous author, “Prologo e primo capitolo [Preface and first chapter]”, in Cronica [Chronicle] (overall work in Old Italian); republished as Giuseppe Porta, editor, Anonimo romano - Cronica, Adelphi, 1979, →ISBN:
- Tito Livio nella prima decada […] fao menzione de Alisantro de Macedonia: quanta iente abbe da pede e da cavallo, quanto tiempo durao soa signoria, quanto se stese per lo munno.
- Titus Livius, in the first Decade, […] mentioned Alexander of Macedonia: how many soldiers and knights he had; how long his reign lasted; how long he lived.
- (literally, “Titus Livius, in the first Decade, […] made mention of Alexander of Macedonia: how much people he had on foot and on horseback, how much time his lordship lasted, how much [time] he stayed in the world.”)
- time, age, period
- 1350s, anonymous author, “Prologo e primo capitolo [Preface and first chapter]”, in Cronica [Chronicle] (overall work in Old Italian); republished as Giuseppe Porta, editor, Anonimo romano - Cronica, Adelphi, 1979, →ISBN:
- Tito Livio fece lo livro dello comenzamento de Roma fino allo tiempo de Ottaviano
- Titus Livius wrote the book about the beginnings of Rome, up to Octavian's time
- weather
- 1350s, anonymous author, chapter XIV, in Cronica [Chronicle] (overall work in Old Italian); republished as Giuseppe Porta, editor, Anonimo romano - Cronica, Adelphi, 1979, →ISBN:
- Puoi demannao que tiempo fussi. Folli respuosto e ditto che sopra li Englesi stava l’airo pulito como zaffino, sopra Franceschi stava lo tiempo atto a piovia.
- He then asked about the weather. The reply he received said that the air was as clear as a sapphire above the English, [and] the weather above the French was announcing rain.
- (literally, “Then he asked what weather was. He was answered and told that above the English was the air clean as sapphire, above French was the weather ready for rain.”)
- (uncountable) time (quantity of availability of duration)
Neapolitan
Noun
tiempo m (plural tiempe)
- time
- 1634, Giambattista Basile, “Jornata seconna - VII [Second day - 7]”, in Lo cunto de li cunti [The tale of tales]; republished as Benedetto Croce, editor, Lo cunto de li cunti (Il Pentamerone): Testo conforme alla prima stampa del MDCXXXIV - VI, Naples: V. Vecchi, 1891, page 233:
- Ma, fra sto tiempo, che jette e venette, passaje da chelle case Nardo Aniello, lo figlio de lo re, che jeva a caccia.
- But during this time, which came and went by, Nardo Aniello, the king's son, passed near those houses, going to a hunt.
- 1872 [1310s], Domenico Jaccarino, “Canto vintiquattesemo [Twenty-fourth canto]”, in Il Dante popolare, o La Divina Commedia in dialetto napolitano, 2nd edition, Naples, adaptation of Inferno by Dante Alighieri, pages 107–108:
- Lo cafòne […] / […] torna, e de speranza fa cuccagna, / Vedenno che lo munno à n'autra faccia / Mpoco tiempo, sonanno n'autro tasto / A ppàscere le ppecore già caccia.
- [original: lo villanello […] / […] riede, e la speranza ringavagna, / veggendo ’l mondo aver cangiata faccia / in poco d’ora, e prende suo vincastro / e fuor le pecorelle a pascer caccia.]
- The peasant […] / […] comes back, and makes a fortune in hope, seeing how the world has a different face, in little time, playing a different key, he already takes out the sheep to graze.
- 1935, Giulio Camber Barni, “II - Oslavia”, in La buffa (overall work in Italian), Trieste: Stabilimento tipografico mutilati, pages 37–38:
- «Spirante, songo state / tutto 'o tiempo appriesso a te, ¶ e quando hai detto ai soldati: / «Avanti, avanti ragazzi… / ancora trenta passi! / Spirante, me si sembrato / proprio 'nu capetano!»
- "Aspirer, I've been by your side the whole time; and when you told the soldiers: "Come on, come on, boys!… Thirty more steps!" aspirer, you really looked like a captain to me!"
- tense
- weather
Derived terms
- a tiempo a tiempo (“on time”)
- avè tiempo e frisco (“to have to wait a while”)
- nu tiempo ca nun escono manco 'e sierpe (“extremely bad weather”, literally “weather into which not even snakes would venture”)
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 363: “che tempo fa?” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Ledgeway, Adam (2009) Grammatica diacronica del napoletano, Tübingen: Niemeyer, page 32
- Giacco, Giuseppe (2003) “tiémpo”, in Schedario Napoletano
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish, from Latin tempus, from Proto-Indo-European *tempos (“stretch”), from the root *temp- (“to stretch, string”). Doublet of tempo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtjempo/ [ˈt̪jẽm.po]
- Rhymes: -empo
- Syllabification: tiem‧po
Noun
tiempo m (plural tiempos)
- (also physics) time
- No tengo tiempo.
- I don't have time. / I haven't got time.
- 1909, Casiodoro de Reina, Biblia Reina-Valera, Juan 7:6:
- Díceles entonces Jesús: Mi tiempo aun no ha venido; mas vuestro tiempo siempre está presto.
- Then Jesus says to them: My time has not yet come; but your time is always ready.
- a while, period of time, long time, length of time, indeterminate amount of time
- ¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
- How long have you been living here?
- Amiga, ha pasado demasiado tiempo.
- Friend, it's been too long.
- (literally, “Too much time has passed.”)
- Hace tiempo que yo no tomaba un buen trago.
- It's been a while since I've had a good drink.
- tense
- El verbo camina está en tiempo presente.
- The verb camina is in the present tense.
- weather
- ¿Qué tiempo hace?
- What is the weather like? / How is the weather?
- Hace buen tiempo.
- The weather is fine.
Derived terms
- a buen fin no hay mal tiempo
- a largo tiempo
- a su debido tiempo
- a tiempo
- a tiempo completo
- a tiempos
- a un tiempo
- al correr del tiempo
- al mal tiempo, buena cara
- al mismo tiempo
- andando el tiempo
- antes de tiempo
- bomba de tiempo
- cada X tiempo
- cómo pasa el tiempo, cómo vuela el tiempo (“how time flies”)
- con el tiempo
- con tiempo
- contra el tiempo
- cuánto tiempo
- cuestión de tiempo
- dar tiempo
- dar tiempo al tiempo
- de tiempo
- de tiempo completo
- de tiempo en tiempo
- de un tiempo a esta parte
- del tiempo
- del tiempo de España
- del tiempo de Maricastaña
- dolores de tiempo
- dos tiempos
- ecuación del tiempo
- el tiempo dirá
- el tiempo vuela
- el tiempo y la marea ni se paran ni esperan
- en dos tiempos
- en mis tiempos (“in my day, back in my day”)
- en otro tiempo
- en tiempo
- en tiempo de Maricastaña
- en tiempo y forma
- en tiempos
- en tiempos de guerra cualquier agujero es trinchera
- ganar tiempo
- helecho de tiempo
- hombre del tiempo
- justo a tiempo
- la noche de los tiempos
- lapso de tiempo
- línea de tiempo
- máquina del tiempo
- medio tiempo
- motor de cuatro tiempos
- motor de dos tiempos
- no tener tiempo material
- perder el tiempo
- plenitud de los tiempos
- por los viejos tiempos
- por tiempo
- pronóstico del tiempo
- quien hace un cesto hará ciento, si le dan mimbres y tiempo
- sin tiempo
- tener un buen tiempo
- tiempo añadido
- tiempo atrás
- tiempo de descuento
- tiempo de fortuna
- tiempo de más
- tiempo de pasión
- tiempo de perros
- tiempo de reverberación
- tiempo ha
- tiempo inmemorial
- tiempo libre
- tiempo medio
- tiempo muerto
- tiempo ocio
- tiempo ordinario (“ordinary time”) (Catholicism, Christianity)
- tiempo parcial
- Tiempo Universal Coordinado
- tiempo verbal
- todo el tiempo
- un tiempo
- unidad de tiempo
- viajar en el tiempo
- viaje en el tiempo
Related terms
See also
Further reading
- “tiempo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Teojomulco Chatino
References
- Sullivant, J. Ryan (2016 October) “Appendix: Reintroducing Teojomulco Chatino”, in International Journal of American Linguistics, page [8]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.