sinta

See also: Sinta and xinta

Galician

Verb

sinta

  1. inflection of sentir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative
  2. (reintegrationist norm) inflection of sentir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Guinea-Bissau Creole

Etymology

From Portuguese sentar. Cognate with Kabuverdianu sinta.

Verb

sinta

  1. to sit

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese sentar.

Verb

sinta

  1. to sit

Papiamentu

Etymology

From Portuguese sentar and Spanish sentar and Kabuverdianu sinta.

Verb

sinta

  1. to sit

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsĩ.tɐ/

  • Rhymes: -ĩtɐ
  • Homophone: cinta
  • Hyphenation: sin‧ta

Verb

sinta

  1. inflection of sentir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Tagalog

Etymology

Borrowed from Malay cinta, from Sanskrit चिन्ता (cintā).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog)
    • IPA(key): /sinˈta/ [sɪnˈta]
      • Rhymes: -a
    • IPA(key): /sinˈtaʔ/ [sɪnˈtaʔ] (colloquial)
  • Syllabification: sin‧ta

Noun

sintá (Baybayin spelling ᜐᜒᜈ᜔ᜆ)

  1. love (between man and woman, but also man for God, for country, etc.)
    Synonyms: pagmamahal, pag-ibig
  2. sweetheart; loved one; dear one
    Synonyms: mahal, kasintahan
  3. standing on one's hind legs (of a horse, dog, etc.)

Derived terms

References

Further reading

  • sinta at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • sinta”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.