si tình
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 癡情, composed of 癡 (“foolish”) and 情 (“love”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [si˧˧ tïŋ˨˩]
- (Huế) IPA(key): [ʂɪj˧˧ tɨn˦˩] ~ [sɪj˧˧ tɨn˦˩]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʂɪj˧˧ tɨn˨˩] ~ [sɪj˧˧ tɨn˨˩]
Adjective
- (literary or humorous) deeply/madly in love
- Chàng Trư si tình ― Good Luck Zhu Bajie (literally, “Pig Boy in Love”)
- (Can we date this quote?), “Si Tình [Madly in Love]”, performed by Trung Hậu:
- Lỡ em si tình, tội cho thân em, đừng reo chi tiếng tăm
- I accidentally fell madly in love, such a pain, please stop sounding off
- 2022 February 20, DTAP (lyrics and music), “See Tình [Madly in Love]”, performed by Hoàng Thuỳ Linh:
- Giây phút em gặp anh là
Em biết em see tình- The moment I met you
I knew I was madly in love
- The moment I met you
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.