sørge

See also: sorge and Sorge

Danish

Etymology

From Old Danish sørghiæ, syrghia, from Old Norse syrgja, from Proto-Germanic *surgijaną, *surgāną (to worry). Cognate with Swedish sörja (to mourn), English sorrow and German sorgen (to care). The construction at sørge for noget is influenced by German für etwas sorgen.

Pronunciation

  • IPA(key): /sœrɣə/, [ˈsɶɐ̯wə], [ˈsɶɐ̯ʊ], (in the sense "to take care") IPA(key): /sœrə/, [ˈsɶɐ̯ɐ], [ˈsɶːɐ]

Verb

sørge (imperative sørg, infinitive at sørge, present tense sørger, past tense sørgede, perfect tense har sørget)

  1. to grieve, mourn, lament
  2. in the expression sørge for: to take care of, look after, make sure

Conjugation

Derived terms

References

Norwegian Bokmål

Etymology

From Danish sørge, from Old Danish sørghiæ, syrghia, from Old Norse syrgja.

Verb

sørge (imperative sørg, present tense sørger, simple past sørga or sørget or sørgde, past participle sørga or sørget or sørgd, present participle sørgende)

  1. to grieve, mourn, lament
  2. sørge for - to care for, take care of, look after

Derived terms

References

Norwegian Nynorsk

Etymology

From Norwegian Bokmål sørge from Danish sørge.

Verb

sørge (present tense sørger, past tense sørgde, past participle sørgt/sørgd, passive infinitive sørgast, present participle sørgande, imperative sørg)

  1. alternative form of syrgja

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.