pinggan
Bikol Central
Etymology
From Malay pinggan (“plate”), from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”) (compare Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”)).
Pronunciation
- IPA(key): /piŋˈɡan/, [piŋˈɡan̪]
- Hyphenation: ping‧gan
Brunei Malay
Etymology
From Malay pinggan (“plate”), from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”). See also reborrowed term in modern Persian, فنجان (fenjân). Cognate to Cebuano pinggan (“chinaware”), Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”)).
Pronunciation
- IPA(key): /piŋɡan/
- Hyphenation: ping‧gan
Cebuano
Etymology
From Malay pinggan, from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”) (compare Tagalog pinggan (“plate”), Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”)).
Pronunciation
- IPA(key): /piŋˈɡan/, [pɪŋˈɡan̪]
- Hyphenation: ping‧gan
Ilocano
Alternative forms
- ping̃gan — obsolete
Etymology
Borrowed from Malay pinggan, from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”) (compare Cebuano pinggan (“chinaware”), Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”)).
Pronunciation
- IPA(key): /piŋˈɡan/, [piŋˈɡan]
- Hyphenation: ping‧gan
Inflection
The template Template:ilo-infl-noun does not use the parameter(s): c=cPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Singular | Plural/Distributive | |||
---|---|---|---|---|
1st singular | pingganko | dagiti pingganko | ||
2nd singular | pingganmo | dagiti pingganmo | ||
3rd singular | pingganna | dagiti pingganna | ||
1st dual | pingganta | dagiti pingganta | ||
1st plural exclusive | pingganmi | dagiti pingganmi | ||
1st plural inclusive | pinggantayo | dagiti pinggantayo | ||
2nd plural | pingganyo | dagiti pingganyo | ||
3rd plural | pingganda | dagiti pingganda |
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [pɪŋɡan]
Noun
pinggan (first-person possessive pingganku, second-person possessive pingganmu, third-person possessive pinggannya)
- (possibly obsolete) large plate
- 2014, Irma Devita Purnamasari, Sang Patriot: Sebuah Epos Kepahlawanan [The Patriot: An Epic of Heroism] (fiction), MDP Press, →ISBN, page 73:
- Baginya, maju perang tanpa strategi dan mengandalkan kenekatan belaka, ibarat mengantarkan kepala kepada musuh di atas sebuah pinggan emas.
- For him, advancing war without strategy and relying entirely on dauntlessness is akin to delivering [his own] head to the enemy on a golden plate.
Hypernyms
- piring (“plate”)
Derived terms
Regular affixed derivations:
- sepinggan [comparability] (se-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- pinggan tak retak, nasi tak dingin
- di mana pinggan pecah, di sana tembikar tinggal
- seperti pinggan dengan mangkuk, salah sedikit hendak berantuk
Javanese
Kapampangan
Alternative forms
- pingán (obsolete)
Etymology
Borrowed from Malay pinggan, from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”) (compare Cebuano pinggan (“chinaware”), Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”)).
Pronunciation
- IPA(key): /pɪŋˈɡan/, [pɪŋˈɡän]
- Hyphenation: ping‧gan
Malay
Etymology
Borrowed from Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”), ultimately from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”). See also reborrowed term in modern Persian, فنجان (fenjân) (compare Cebuano pinggan (“chinaware”)).
Pronunciation
- IPA(key): /piŋ.ɡan/
- Rhymes: -ɡan, -an
Audio (MY) (file)
Noun
pinggan (Jawi spelling ڤيڠݢن, plural pinggan-pinggan, informal 1st possessive pingganku, 2nd possessive pingganmu, 3rd possessive pinggannya)
- plate
- sepinggan nasi goreng ― one plate of fried rice
Derived terms
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- pinggan mangkuk (“tableware”)
- pinggan tak retak, nasi tak dingin
- seperti pinggan dengan mangkuk, salah sedikit hendak berhantuk
Descendants
Further reading
- “pinggan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mapun
Etymology
From Malay pinggan, from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”).
Maranao
Tagalog
Alternative forms
- pingan — obsolete, Spanish-based orthography
Etymology
Borrowed from Malay pinggan (“dish; plate; saucer”), from Tamil பீங்கான் (pīṅkāṉ, “ceramic”), from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”).[1] Compare Cebuano pinggan (“chinaware”) and Arabic فِنْجَان (finjān, “cup”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /piŋˈɡan/ [pɪŋˈɡan]
- Rhymes: -an
- Syllabification: ping‧gan
Derived terms
- di makabasag-pinggan
- kalatog pinggan
See also
References
- Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, pages 147-148
Further reading
- “pinggan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tausug
Waray-Waray
Etymology
From Malay pinggan, from Classical Persian پنگان (pingān, “cup; bowl”).