pós
See also: Appendix:Variations of "pos"
Galician
Irish
Etymology
From Middle Irish pósaid, from Latin spōnsus (“betrothed”), from spondeō.
Verb
pós (present analytic pósann, future analytic pósfaidh, verbal noun pósadh, past participle pósta)
- (transitive, intransitive) marry
- 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
- Chonnaic sé cailín ag nigheachán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir ⁊ chuir sé an tiománach síos ag fiafraighe di a’ bpósfadh sí é. […] Chuaidh an rí é féin síos annsin ⁊ d’fhiafraigh dhi a’ bpósfadh sí é.
- He saw a girl washing in a stream by the roadside, and he sent his driver down to ask her if she would marry him. […] The king himself then went down, and asked her would she marry him.
Conjugation
conjugation of pós (first conjugation – A)
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | pósaim | pósann tú; pósair† |
pósann sé, sí | pósaimid | pósann sibh | pósann siad; pósaid† |
a phósann; a phósas / a bpósann*; a bpósas* |
póstar |
past | phós mé; phósas | phós tú; phósais | phós sé, sí | phósamar; phós muid | phós sibh; phósabhair | phós siad; phósadar | a phós / ar phós* |
pósadh | |
past habitual | phósainn / bpósainn‡‡ | phóstá / bpóstᇇ | phósadh sé, sí / bpósadh sé, s퇇 | phósaimis; phósadh muid / bpósaimis‡‡; bpósadh muid‡‡ | phósadh sibh / bpósadh sibh‡‡ | phósaidís; phósadh siad / bpósaidís‡‡; bpósadh siad‡‡ | a phósadh / a bpósadh* |
phóstaí / bpósta퇇 | |
future | pósfaidh mé; pósfad |
pósfaidh tú; pósfair† |
pósfaidh sé, sí | pósfaimid; pósfaidh muid |
pósfaidh sibh | pósfaidh siad; pósfaid† |
a phósfaidh; a phósfas / a bpósfaidh*; a bpósfas* |
pósfar | |
conditional | phósfainn / bpósfainn‡‡ | phósfá / bpósfᇇ | phósfadh sé, sí / bpósfadh sé, s퇇 | phósfaimis; phósfadh muid / bpósfaimis‡‡; bpósfadh muid‡‡ | phósfadh sibh / bpósfadh sibh‡‡ | phósfaidís; phósfadh siad / bpósfaidís‡‡; bpósfadh siad‡‡ | a phósfadh / a bpósfadh* |
phósfaí / bpósfa퇇 | |
subjunctive | present | go bpósa mé; go bpósad† |
go bpósa tú; go bpósair† |
go bpósa sé, sí | go bpósaimid; go bpósa muid |
go bpósa sibh | go bpósa siad; go bpósaid† |
— | go bpóstar |
past | dá bpósainn | dá bpóstá | dá bpósadh sé, sí | dá bpósaimis; dá bpósadh muid |
dá bpósadh sibh | dá bpósaidís; dá bpósadh siad |
— | dá bpóstaí | |
imperative | pósaim | pós | pósadh sé, sí | pósaimis | pósaigí; pósaidh† |
pósaidís | — | póstar | |
verbal noun | pósadh | ||||||||
past participle | pósta |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
pós | phós | bpós |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “pósaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904) “pósaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 549
- Ó Dónaill, Niall (1977) “pós”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “pós”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpɔ(j)s/ [ˈpɔ(ɪ̯)s]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈpɔ(j)ʃ/ [ˈpɔ(ɪ̯)ʃ]
- (Portugal) IPA(key): /ˈpɔʃ/
- Hyphenation: pós
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Wiyot
Pronunciation
- IPA(key): /pɑ́s/
- Hyphenation: pós
Declension
Possessive declension of pós (alienable) | ||||
---|---|---|---|---|
Unpossessed | First-person | Second-person | Third-person | Indefinite person |
pós | dupós | khupós | huposáhl | huposìk |
References
- Karl V. Teeter (1964) The Wiyot Language, University of California press, page 79
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.