ostatni
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *ostatьnъ. By surface analysis, ostać + -ni. The reason ostatni became the default form over ostatny is due to the fact that -tń-/-dń- is easier to pronounce than -tn-/-dn-.[1] First attested in 1401.[2]
Adjective
ostatni
- last, final, ultimate (at the end of a series)
- 1887 [1466], Archiwum książąt Lubartowiczów Sanguszków w Sławucie. T. 1, 1366-1506, volume II, Lviv, page 206:
- Ibi stetimus et fecimus... acialem scopulum et finalem al. ostatnia naroznica
- [Ibi stetimus et fecimus... acialem scopulum et finalem al. ostatnią narożnicę]
- remaining, left, remainder
- 1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 20, 19:
- Wiszly slugy ksyøszøt wloscy y ostatnya woyska (reliquus exercitus) szla za nymy
- [Wyszli sługi książąt włości i ostatnia wojska (reliquus exercitus) szła za nimi]
- different, other
- 1930 [c. 1455], “I Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 24, 6:
- Geden dom, gen mymo gyne bil powiszon, Eleazarow, a drugy dom, gen pod sobø myal osta[t]nye (quae sub se habebat ceteros), Ytamarowy
- [Jeden dom, jen mimo jine był powyszon, Eleazarow, a drugi dom, jen pod sobą miał osta[t]nie (quae sub se habebat ceteros), Itamarow[i]]
References
- Bańkowski, Andrzej (2000) “ostatni”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Boryś, Wiesław (2005) “ostatni”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “ostatni, ostatny”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Polish ostatni. By surface analysis, ostać + -ni.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔˈstat.ɲi/
Audio (file) - Rhymes: -atɲi
- Syllabification: o‧stat‧ni
Adjective
ostatni (not comparable, derived adverb ostatnio)
- last, final, ultimate (at the end of a series)
- last, final, ultimate (such that there will be no other after)
- last, most recent (having occurred the closest to the present)
- last (lowest in quality)
- last (farthest of all from a given quality, character, or condition; most unlikely, or least preferable)
- (archaic, sometimes nominalized) ultimate, utmost, uttermost
- Synonyms: ostateczny, krańcowy, szczytowy
Declension
Declension of ostatni (soft)
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | virile (= masculine personal) | non-virile | |
nominative | ostatni | ostatnia | ostatnie | ostatni | ostatnie | |
genitive | ostatniego | ostatniej | ostatniego | ostatnich | ||
dative | ostatniemu | ostatniej | ostatniemu | ostatnim | ||
accusative | ostatniego | ostatni | ostatnią | ostatnie | ostatnich | ostatnie |
instrumental | ostatnim | ostatnią | ostatnim | ostatnimi | ||
locative | ostatnim | ostatniej | ostatnim | ostatnich |
Derived terms
adjective
- na ostatnich nogach
adverb
- do ostatniego tchu
- po raz pierwszy i ostatni
- w ostatniej koszuli
nouns
- ostatni dzwonek
- ostatni Mohikanin
- ostatnia deska ratunku
- ostatnia droga
- ostatnia godzina
- ostatnia instancja
- ostatnia kropla goryczy
- ostatnia posługa
- Ostatnia Wieczerza
- ostatnia wola
- ostatnie podrygi
- ostatnie słowo
- ostatnimi czasy
phrase
- ostatnich gryzą psy
- wybiła ostatnia godzina
proverb
verbs
- ma ostatnie słowo impf
- nawymyślać od ostatnich komuś pf, wymyślać od ostatnich komuś impf
- nie być ostatnim słowem impf
- nie powiedzieć jeszcze ostatniego słowa pf, nie mówić jeszcze ostatniego słowa impf
- podzielić się ostatnim kawałkiem chleba pf, dzielić się ostatnim kawałkiem chleba impf
- wydać ostatnie tchnienie pf, wydawać ostatnie tchnienie impf
- zapiąć na ostatni guzik pf, zapinać na ostatni guzik impf
- zedrzeć ostatnią koszulę pf, zdzierać ostatnią koszulę impf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), ostatni is one of the most used words in Polish, appearing 65 times in scientific texts, 121 times in news, 62 times in essays, 57 times in fiction, and 34 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 339 times, making it the 149th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
- Ida Kurcz (1990) “ostatni”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 344
Further reading
- ostatni in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ostatni in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ostatni, ostatny”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “OSTATNI”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2017 November 16
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “ostatni”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “ostatni”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “ostatni”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 864
- ostatni in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.