malla
Aragonese
Etymology
From Vulgar Latin *macla (“mesh”), from Latin macula (“spot, stain”).
Catalan
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *macla (“mesh”), from Latin macula (“spot, stain”). Doublet of màcula, a learned borrowing.
Derived terms
- emmallar
- mallat
- mallatge
Etymology 2
Inherited from Old Catalan mealla~mesala, from Early Medieval Latin medālia.
Verb
malla
- inflection of mallar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “malla” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “malla”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “malla” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “malla” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmaʎɐ]
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese malla (13th century, Alfonso X), borrowed from Old French maille (“mesh, loop”), from Vulgar Latin *macla, from Latin macula (“stain”). Doublet of mágoa and malla.
Noun
malla f (plural mallas)
Derived terms
- cota de malla
- desmallar
- enmallar
Etymology 2
From Vulgar Latin *macla, from Latin macula (“stain”). Doublet of mágoa.
Noun
malla f (plural mallas)
Related terms
Verb
malla
- inflection of mallar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “malha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “malla” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “malla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “malla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “malla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Carlos Lixó, "Outra avoa no reintegracionismo", in Nós diario.
Icelandic
Verb
malla
- (cooking) to simmer (cook at a low heat)
- Leyfðu sósunni bara að malla. ― Just let the sauce to simmer a bit.
- (informal) to let something sit (to slowly do its work)
- Stífluhreinsirinn verður aðeins að fá að malla. ― The drain cleaner has to sit for a bit.
- (figurative, informal) to let something sit and not be worked on
- Tillagan hefur verið látin malla í einhverjum nefndum í mörg ár. ― (please add an English translation of this usage example)
Irish
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
malla | mhalla | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Pali
Alternative forms
Alternative forms
- 𑀫𑀮𑁆𑀮 (Brahmi script)
- मल्ल (Devanagari script)
- মল্ল (Bengali script)
- මල්ල (Sinhalese script)
- မလ္လ or မလ်လ (Burmese script)
- มลฺล or มัลละ (Thai script)
- ᨾᩃᩖ (Tai Tham script)
- ມລ຺ລ or ມັລລະ (Lao script)
- មល្ល (Khmer script)
- 𑄟𑄣𑄳𑄣 (Chakma script)
Declension
Declension table of "malla" (masculine)
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | mallo | mallā |
Accusative (second) | mallaṃ | malle |
Instrumental (third) | mallena | mallehi or mallebhi |
Dative (fourth) | mallassa or mallāya or mallatthaṃ | mallānaṃ |
Ablative (fifth) | mallasmā or mallamhā or mallā | mallehi or mallebhi |
Genitive (sixth) | mallassa | mallānaṃ |
Locative (seventh) | mallasmiṃ or mallamhi or malle | mallesu |
Vocative (calling) | malla | mallā |
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˈmaʝa/ [ˈma.ʝa]
- IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /ˈmaʎa/ [ˈma.ʎa]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈmaʃa/ [ˈma.ʃa]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈmaʒa/ [ˈma.ʒa]
Audio (Colombia): (file)
- (most of Spain and Latin America) Rhymes: -aʝa
- (rural northern Spain, Andes Mountains) Rhymes: -aʎa
- (Buenos Aires and environs) Rhymes: -aʃa
- (elsewhere in Argentina and Uruguay) Rhymes: -aʒa
- Syllabification: ma‧lla
Derived terms
Further reading
- “malla”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Verb
malla
- inflection of mallar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.