lapida
Catalan
Verb
lapida
- inflection of lapidar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Cebuano
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlapida/, [ˈl̪a.pɪ.d̪ʌ]
- Hyphenation: lá‧pi‧dá
French
Pronunciation
Audio (file)
Anagrams
Italian
Verb
lapida
- inflection of lapidare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Latin
Portuguese
Verb
lapida
- inflection of lapidar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Romanian
Conjugation
conjugation of lapida (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a lapida | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | lapidând | ||||||
past participle | lapidat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | lapidez | lapidezi | lapidează | lapidăm | lapidați | lapidează | |
imperfect | lapidam | lapidai | lapida | lapidam | lapidați | lapidau | |
simple perfect | lapidai | lapidași | lapidă | lapidarăm | lapidarăți | lapidară | |
pluperfect | lapidasem | lapidaseși | lapidase | lapidaserăm | lapidaserăți | lapidaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să lapidez | să lapidezi | să lapideze | să lapidăm | să lapidați | să lapideze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | lapidează | lapidați | |||||
negative | nu lapida | nu lapidați |
Spanish
Verb
lapida
- inflection of lapidar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish lápida (“tombstone”), from Latin lapis, lapidem (“stone”). Doublet of lapis.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlapida/, [ˈla.pɪ.dɐ]
- Hyphenation: la‧pi‧da
Noun
lápidá (Baybayin spelling ᜎᜉᜒᜇ)
Further reading
- “lapida”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.