lên voi xuống chó

Vietnamese

Etymology

Literally “going up as high as sitting on an elephant’s back, going down as low as a dog";[1] perhaps alluding to the fact that ancient monarchs and commanders rode elephants while dogs were considered lowly animals used for guarding.

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [len˧˧ vɔj˧˧ suəŋ˧˦ t͡ɕɔ˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [len˧˧ vɔj˧˧ suəŋ˦˧˥ t͡ɕɔ˨˩˦]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ləːn˧˧ vɔj˧˧ suəŋ˦˥ cɔ˦˥] ~ [ləːn˧˧ jɔj˧˧ suəŋ˦˥ cɔ˦˥]

Verb

lên voi xuống chó

  1. (idiomatic) to have ups and downs in one's life; to go from rages to riches and/or riches to rags; to move up and down the socioeconomic ladder

References

  1. Vương Gia Thụy (2018). Learning to Live Through Vietnamese and American Proverbs: A Bilingual Vietnamese-English Edition
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.