justar

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin *iuxtāre, from Latin iuxtā (near, beside). Probably arrived through the intermediate of Old Occitan jostar (and later influenced by justo) or Catalan justar. As it was a term relating to chivalry and knighthood, it may have been treated or seen as foreign, or it may have been influenced by Gallo-Romance languages.[1] Compare Catalan justar, French jouter, Italian giostrare. Cf. also ayustar.

Pronunciation

  • IPA(key): /xusˈtaɾ/ [xusˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: jus‧tar

Verb

justar (first-person singular present justo, first-person singular preterite justé, past participle justado)

  1. (intransitive) to joust

Conjugation

See also

References

Further reading

Venetian

Etymology

Probably from justo. Compare Italian aggiustare

Verb

justar

  1. (transitive) to repair, mend
  2. (transitive) to adjust

Conjugation

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.