jam tangan
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay jam tangan, compound of jam (“clock”) + tangan (“hand, arm”), calque of Chinese 手錶/手表 (literally “hand watch”) or calque of Japanese 腕時計 (udedokei, literally “arm + clock”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʒam ˈtaŋan/, [ˈd͡ʒam ˈt̪a.ŋan]
Noun
jam tangan (first-person possessive jam tanganku, second-person possessive jam tanganmu, third-person possessive jam tangannya)
Further reading
- “jam tangan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Compound of jam (“clock”) + tangan (“hand, arm”), calque of Chinese 手錶/手表 (literally “hand watch”) or calque of Japanese 腕時計 (udedokei, literally “arm + clock”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd͡ʒam ˈtaŋan/, [ˈd͡ʒam ˈt̪a.ŋan]
Noun
jam tangan (Jawi spelling جم تاڠن, plural jam-jam tangan, informal 1st possessive jam tanganku, 2nd possessive jam tanganmu, 3rd possessive jam tangannya)
Descendants
- Indonesian: jam tangan
Further reading
- “jam tangan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.