in i märgen
Swedish
Etymology
Literally, "into the marrow."
Adverb
- (idiomatic, figuratively) to the bone, to the core
- Hon är politiker ända in i märgen
- She is a politician to the bone
- Vi frös ända in i märgen
- We were cold to the bone ("freezing all the way into the marrow")
- Jag ryser in i märgen när jag tänker på allt hemskt Inger gjort
- I shiver to the bone ("into the marrow") when I think of all the terrible things Inger has done
- fett basljud som vibrerar ända in i märgen
- fat bass sound that vibrates through marrow and bone ("all the way into the marrow")
Usage notes
Often as "ända in märgen" (all the way into the marrow).
See also
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.