imagem
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese ymagen, omagen, omage, from Latin imāginem (“a copy, likeness, image”), from *im-, also the root of imitor (“to copy, imitate”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /iˈma.ʒẽj̃/ [iˈma.ʒẽɪ̯̃]
- (Portugal) IPA(key): /iˈma.ʒɐ̃j̃/
- Rhymes: (Brazil) -aʒẽj̃, (Portugal) -aʒɐ̃j̃
- Hyphenation: i‧ma‧gem
Noun
imagem f (plural imagens)
- image; picture; figure (optical representation of an object)
- 1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa:
- Quando eu me sento à janela / P'los vidros qu'a neve embaça / Vejo a doce imagem d'ela / Quando passa… passa… passa…
- When I sit at the window / I see through the panes clouded by snow / The sweet image of her / When (she) passes… passes… passes…
- Synonym: figura
- 1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa:
- image (mental representation of something seen or imagined)
- image (outward appearance)
- Synonyms: aparência, semelhança, semblante
- image; face (characteristics that are first perceived by others)
- Synonym: rosto
- (computing) image (file containing all data of a storage medium)
- (religion) icon (small object of religious devotion)
- Synonym: ícone
- (geometrical optics) image (a group of emitted, reflected or refracted rays of light)
- (mathematics) image (values mapped to by a function)
- Antonym: domínio
- Coordinate term: contradomínio
Quotations
For quotations using this term, see Citations:imagem.
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.