igual
Aragonese
Pronunciation
- IPA(key): /iˈɡwal/
- Rhymes: -al
- Syllabification: i‧gual
References
- “igual”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Asturian
Antonyms
Catalan
Adjective
igual m or f (masculine and feminine plural iguals)
- equal, the same
- alike, similar
- indifferent
Further reading
- “igual” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Alternative forms
- igoal, ingual
Etymology
From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.
Pronunciation
- IPA(key): [iˈɣwal]
Derived terms
References
- “igual” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “igual” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “igual” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “igual” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “igual” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese igual.
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /iˈɡwaw/ [iˈɡwaʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /iˈɡwal/ [iˈɣwaɫ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /iˈɡwa.li/ [iˈɣwa.li]
- Rhymes: -al, -aw
- Hyphenation: i‧gual
Adjective
igual m or f (plural iguais, comparable, comparative mais igual, superlative o mais igual or igualíssimo, diminutive igualinho or igualzinho, augmentative igualzão)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:igual.
Derived terms
- igualmente
- igualzinho (diminutive)
Adverb
igual (not comparable)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:igual.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:igual.
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish igual~egual (both common in the 13th century),[1] from Latin aequālis.
Pronunciation
- IPA(key): /iˈɡwal/ [iˈɣ̞wal]
- Rhymes: -al
- Syllabification: i‧gual
Adjective
igual m or f (masculine and feminine plural iguales)
- equal, same
- Antonym: desigual
- Isidora es igual de alta que yo.
- Isidora is as tall as me.
- Me da igual si vienes o no vienes.
- It's the same to me whether you come by or don't.
- identical, sharing the same characteristics
- Tu copia de la pintura te quedó igual.
- Your copy of the painting turned out the same.
- level (surface)
- Han dejado el terreno de abajo igual para poder construir encima.
- They have levelled the terrain down there to build something on it.
Derived terms
Related terms
Noun
igual m or f by sense (plural iguales)
- equal (a person or thing of equal status)
- No le hables así, como si fuera tu igual.
- Don't talk to her/him like that, as if s/he was your equal.
Noun
igual m (plural iguales)
- equals sign
- Se te olvidó poner un igual en la última línea.
- You forgot to add an equals sign on the last line.
Adverb
igual
- in the same way; just like
- La vio una vez, y ahora cocina la pasta igual.
- He saw her just once, and now he cooks pasta the same way.
- 1974, Jeanette (lyrics and music), “Porque te vas”:
- Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño. Porque te vas
- Today, besides the station, I'm going to cry, just like a child. Because you're leaving.
- regardless, anyway
- Le pedí y pedí el favor. Igual no quiso ayudarme.
- I asked him again and again for the favour. He didn't help us anyway.
- (colloquial, Spain) maybe
- Synonym: quizá
- Esta noche igual van al teatro.
- Tonight maybe they’ll go to the cinema.
Derived terms
Further reading
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “igual”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 438
- “igual”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014